La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Salm/Salm 118
Ij Salm
[modifiché]118. Ringrassié Nosgnor, përchè chiel a l'é brav!
[modifiché]- L'autor a ringrassia Nosgnor për la salvëssa ch'a l'ha daje e a cissa d'àutri a fé l'istess'.
1Ringrassié Nosgnor, përchè chiel a l'é brav! Sò amor fedel a dura për sèmper[1]! 2Che Israel a disa: "Sò amor fedel a dura për sèmper"! 3Che ij dissendent d'Aron, ij sacerdòt, a diso: "Sò amor fedel a dura për sèmper"! 4Che tuti coj ch'a l'han timor ëd Nosgnor a 'rpeto: "Sò amor fedel a dura për sèmper"!
5Ant ël pì bel mes dël perìcol i l'hai 'nvocà Nosgnor e chiel a l'ha rëspondume. Adess i son lìber. 6Nosgnor a l'é da mia part, I l'hai gnun-a tëmma. Còsa podrìo-ne mai feme la gent[2]? 7Eh, Nosgnor a l'é da mia part, chiel am giutrà: i vardrai coj ch'am veulo mal con në sguard ëd trionf.
8A l'é mej trové sosta an Nosgnor che fidesse dla gent. 9A l'é mej trové n'arfugi an Nosgnor che fidesse dij prinsi. 10Combin che dle nassion nemise a l'avèisso anserciame, i l'hai tute butaje 'n derota con l'autorità ëd Nosgnor. 11Eh, a l'han anserciame e tacame da tute le diression, ma i l'hai tute butaje 'n derota con l'autorità ‘d Nosgnor. 12A l'han gitame tut d'antorn tanme në scòp d'avìje; a l'han anfiamasse contra 'd mi tanme n'incendi furios, ma i l'hai butaje tute 'n derota con l'autorità 'd Nosgnor. 13Ij mè nemis a l'han tentà 'd tut mach për masseme, ma Nosgnor a l'ha giutame e i në son surtì fòra.
14Nosgnor a l'é mia fòrsa e mè cant ëd trionf: a l'é chiel ch'a l'ha dame vitòria[3]. 15Canson ëd gòj e 'd vitòria a son cantà 'nt ël camp ëd coj ch'a son da la part ëd Nosgnor. Nosgnor, con sò brass fòrt ëd la drita a l'ha fàit ëd còse gloriose! 16Ël brass fòrt ëd Nosgnor a l'é alvasse an trionf. Nosgnor, con sò brass fòrt ëd la drita a l'ha fàit ëd còse gloriose! 17I meuirai pa, i vivrai për conté lòn che Nosgnor a l'ha fàit. 18A l'é vera che Nosgnor a l'ha castigame sever, ma a l'ha nen fame meuire.
19Deurbime le pòrte da 'ndoa ch'a passo ij giust, e mi i intrerai për ringrassié Nosgnor. 20Cole pòrte-là a men-o a la presensa 'd Nosgnor, e ij giust a-i passo travers. 21It ringrassio përchè ti 't l'has ëscotà mia preghiera e 't l'has dame vitòria.
22La pera che ij murador a l'avìo scartà a l'é dventà la pì amportanta[4]. 23Costa-sì a l'é l'euvra 'd Nosgnor e a l'é magnìfica da vardesse[5]. 24Sto-sì a l'é 'l di che Nosgnor a l'ha fàit: arlegromse e foma festa! 25Ah, Nosgnor, dane la salvëssa[6]! Ah, Nosgnor, dane la vitòria! 26Ch'a sia benedì col ch'a ven ant ël nòm ëd Nosgnor[7]! I l'oma benedite da la ca 'd Nosgnor! 27Nosgnor a l'é Dé: chiel a splendriss dal cel. Porté la bestia da sacrifiché e gropela a l'autar. 28Ti 't ses mè Dé e mi it laudrai! Ti 't ses mè Dé e mi it esaltrai! 29Ringrassié Nosgnor përchè chiel a l'é brav! Sò amor fedel a dura për sèmper!
Nòte
[modifiché]- ↑ Cfr. 1 Crònache 16:34; 2 Crònache 5:13; 7:3; Esdra 3:11; Salm 100:5; 106:11; 107:1; 136:1; Geremìa 33:11.
- ↑ Cfr. Ebréo 13:6.
- ↑ Cfr. Surtìa 15:2; Isaìa 12:2.
- ↑ Cfr. Luca 20:17; At 4:11; 1 Pero 2:7.
- ↑ 118:22-23 cfr. Maté 21:42; March 12:10-11.
- ↑ O "Osana!". Cfr. Maté 21:9; March 11:9; Gioann 12:13.
- ↑ Cfr. Maté 21:9; 23:39; March 11:9; Luca 13:35; 19:38; Gioann 12:13.