La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Timot/2Timot 4

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

2 Timòt[modifiché]

4[modifiché]

Nunsié l’Evangeli[modifiché]

1Dëdnans a Nosgnor Dé e a Gesù Crist, ch’a l’ha da giudiché ij viv e ij mòrt quand ch’a vnirà un bel dì a stabilì sò Regn, it suplico: 2prédica la Paròla. Dëmòrd[1] mai: falo tant quand ch’a l’é convenient che quand ch’a podrìa esse nen convenient; rimpròcia, antërpela, esòrta coma un ch’a l’ha tanta passiensa e ch’a l’é bon ëd mostré. 3Përchè ‘l temp a vnirà che la gent a soportrà pì nen ëd sente la san-a dotrin-a; ma sicoma a-j piasrà ch’a-j gatìjo j’orije, a sërcran coj ch’a-j mostro pitòst lòn ch’a-j fà pì còmod[2]. 4La vrità a la voreran pi nen sente e a daran la preferensa a coj ch’a-j conto ‘d fàule. 5Ti, contut it l’has da ten-e na ment ciàira[3] an tute le situassion. Àbie nen tëmma dij patiment ch’it podrie avèj për càusa dla fej. Angagg-te ant l’evangelisassion, compiss bin tò ministeri.

6Për lòn ch’am riguarda, i son rivà al pont ëd smon-e mia vita tanme na libassion[4]; l’ora ‘d mia partensa a l’é davzin. 7I l’hai fàit un bon combatiment; i l’hai finì la corsa; i l’hai goernà la fej. 8A l’é conservà për mi un premi - la coron-a dla giustissia, che Nosgnor, ël giust Giudes, am darà ant ël dì ‘d sò artòrn. Ël premi a l’é nen mach për mi ma për tuti coj ch’a speto con impassiensa che chiel a comparissa[5].

Ùltime paròle ‘d Pàul[modifiché]

9Dësgagg-te ‘d ven-e bin tòst da mi. 10Për amor dë sto mond, Demas a l’ha bandoname e a l’é andass-ne a Tessalònica. Crescent a l’é andass-ne an Galassia, e Tito an Dalmassia. 11Luca a l’é l’ùnich ch’a sia restaje con mi. Pija March e mnelo ansema a ti, përchè a l’é ùtil për mè ministeri. 12I l’hai ‘dcò mandà Tìchico a Èfeso. 13Quand ch’it vniras, pòrta con ti ël mantel ch’i l’hai lassà a Tròade, da Carpo, e ij mè lìber, dzurtut mie bërgamin-e. 14Sànder, ël pairolé, a l’ha fame pròpi mal: Nosgnor a-j darà lòn ch’a mérita lòn ch’a l’ha fàit. 15Pijete donca guarda da chiel, përchè a l’ha fàit fòrt oposission a mia predicassion.

16An mia prima difèisa dëdnans al tribunal, a l’é vnuje gnun con mi. Tùit a l’avìo bandoname. Che lolì a-j sìa nen portà a débit! 17Nosgnor, contut, a l’é stame dacant e a l’ha dame fòrsa përchè i podèissa prediché la Bon-a Neuva antrega e che tùit ij pagan a la podèisso sente. Nosgnor a l’ha liberame da la boca dij leon. 18Vera! Nosgnor am libererà ‘dcò da tute j’ansidie për mneme sicur an sò Regn dël cél. A chiel sia la glòria për ij sécoj dij sécoj. Amen.

19Salutme Prisca e Aquila, ansema a tuti coj ch’a vivo ant la ca d’Onesìforo. 20Erasto a l’é restà a Corinto, e i l’hai lassà Tròfimo, ch’a l’era malà, a Mileto.

21Dësgagg-te a vnì anans ch’a-i riva l’invern. It salutan Eubul, Pùdens, Lino, Claudia e tùit ij frej e le seur.

22Che ‘l Signor Gesù Crist a sìa con tò spirit. Che la grassia a sìa con vojàutri.

Nòte[modifiché]

  1. O “ansist”.
  2. O “ch’a l’han veuja ‘d sente”.
  3. O “it l’has da esse mzurà”.
  4. N’oferta a Nosgnor.
  5. O “soa manifestassion”.