La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Arvelassion/Arvelassion 6
Arvelassion ëd Gioann
[modifiché]6
[modifiché]L’agnel a s-ciapa ij prim ses cacèt
[modifiché]1Apress ëd lòn i l’hai vëddù che l’Agnel a l’avìa s-ciapà un dij cacèt an sël ròtol ëd bërgamin-a, e i l’hai sentù un dij quatr esse viv ch’a disìa, con na vos ch’a smijava l’arson d’un tron: “Ven sì e varda!”. 2I l’hai campaje j’euj e i l’hai vëddù ch’a j’era ‘n caval bianch[1], e col ch’a lo montava a l’avìa n’arch. A l’han daje na coron-a e, a l’é surtì për vince motobin ëd bataje e vagné la vitòria[2].
3Cand che l’Agnel a l’ha s-ciapà lë scond cacèt, i l’hai sentù lë scond esse viv ch’a disìa: “Ven sì e varda!”. 4E a l’é surtìje n’àutr caval che sta vira a l’era ross[3]. A col ch’a lo montava a l’é staje dàit na spa granda e ‘l podèj ëd gavé la pas da la tèra përchè j’òm as massèisso j’un j’àutri. E a l’é staje ‘d guèra e ‘d carnagi daspërtut.
5Cand che l’Agnel a l’ha s-ciapà ‘l ters cacèt, i l’hai sentù ‘l ters esse viv ch’a disìa: “Ven sì e varda! E a l’é surtije un caval nèir[4], e col ch’a lo montava a l’avìa an man na balansa. 6E i l’hai sentù na vos ch’a vnisìa d’an mes ai quatr esse viv e ch’a disìa: “Na mica ‘d pan ëd forment o tre miche d’òrdi a costran na giornà ‘d pàga[5] e sgairé nen l’euli d’uliva e ‘l vin!”.
7Cand che l’Agnel a l’ha s-ciapà ‘l quart cacèt, i l’hai sentù la vos dël quart esse viv ch’a disìa: “Ven sì e varda!”. 8E a l’é surtìje ‘n caval spali[6] e col ch’a lo montava a l’avìa për nòm Mòrt, e a j'andasìa dapress l'Infern[7], sò compagn. A l’han daje ‘d podèj dzora la quarta part ëd la tèra përchè a massèisso con la spa, la fam, la pestilensa e con le bestie sarvaje dla tera[8].
Ël cacèt ch’a fà sinch
[modifiché]9Apress ëd lòn, cand che l’Agnel a l’ha s-ciapà ‘l cacèt ch’a fà sinch, i l’hai vëddù che sòta l’autar a j’ero j’ànime ‘d coj ch’a l’ero stàit massà për motiv ëd la Paròla ‘d Nosgnor e dla testimoniansa ch’a l’avìo dàit[9]. 10A crijavo a tuta fòrsa an disand: “Fin-a a cand, Nosgnor sant e ch’a dis la vrità, fas-to nen giustissia e vendiches-to nen nòst sangh sù coj ch’a stan an sla tèra për lòn ch’a l’han fane? 11E a l’é staje dàit na vesta bianca a pr’un e a l’han dije ch’as dago pas ancora pr’ un pò ‘d temp, fin-a a tant ch’a sìa compì ‘l nùmer dij sò compagn e fratej che, coma lor, a l’avìo da esse massà për giontesse a lor.
Ël cacèt ch’a fà ses
[modifiché]12Apress ëd lòn, cand che l’Agnel a l’ha s-ciapà ‘l cacèt ch’a fà ses, i l’hai vëddù ch’a l’é vnuje ‘n gran taramòt[10]. Ël sol a l’é restà nèir com ël carbon[11] e la lun-a a l’é dventà rossa coma s’a fussa ‘d sangh[12]; 13Le stèile dël céla son drocà an sla tèra coma s'a fusso ‘d fìj verd ch’a dròco për tèra da ‘n fijé sopatà pr’ un gran vent. 14Ël cel a l’é anrolasse coma na bergamin-a, e tute le montagne e j'ìsole a son ëstàite bogià da sò leugh[13]. 15Peui ij rè dla tèra, coj ch’a conto[14], ij generaj, jë sgnor, le përsonalità[15], jë s-ciav e le përson-e lìbere, tùit a son andàit a stërmesse ant le balme e an tra ij ròch dle montagne[16]. 16E a disìo a le montagne e ai ròch: “Croéne a còl, e stërmene da la facia ‘d col[17] ch’a l’é setà an sël tròno e da l’ira dl’Agnel, 17përchè a l’é rivà ‘l gran dì dl’ira, e chi é-lo ch’a podrìa sostnila[18]?”.
Nòte
[modifiché]- ↑ Cfr. Sacharìa 1:8; 6:3,6.
- ↑ O “com un vincitor a l’é surtì për vince”.
- ↑ Cfr. Sacharìa 1:8; 6:2.
- ↑ Cfr. Sacharìa 6:2,6.
- ↑ O “un dné”.
- ↑ O “color ëd la sënner”.
- ↑ O “Hades”, “tomba”.
- ↑ Cfr. Esechiel 14:21.
- ↑ O “pr’ esse stàit fedej a soa testimoniansa ‘d lor
- ↑ Cfr. Arvelassion 11:13; 16:18.
- ↑ Let. “nèir coma ‘n sach fàit ëd pèil ëd cavra”. An piemontèis as podrìa ‘dcò disse: “nèir com ël tabaro dël diav”. Cfr. Isaia 13:10; Gioel 2:10,31; 3:15; Maté 24:29; March 13:24:25; Luca 21:25.
- ↑ Cfr. Gioel 2:31.
- ↑ Cfr. Isaia 34:4; Arvelassion 16:20.
- ↑ O “Ij prinsi”.
- ↑ O “ij potent”.
- ↑ Cfr. Isaia 2:19,21.
- ↑ Cfr. Osea 10:8; Luca 23:30.
- ↑ O “dzorvive”. Cfr. Gioel 2:11; Malachìa 3:2.