Lenga piemontèisa/Corso elementare di Piemontese/Lezione 3
Corso elementare di Piemontese
Lez. 0 - Lez. 1 - Lez. 2 - Lez. 3 - Lez. 4 - Lez. 5 - Lez. 6 - Lez. 7 - Lez. 8 - Lez. 9 - Lez. 10 - Lez. 11 - Lez. 12 - Lez. 13 - Lez. 14 - Lez. 15 - Lez. 16 - Lez. 17 - Lez. 18 - Lez. 19 - Lett. 1 - Lett. 2 |
Letura 1
[modifiché]- Cristin-a a va an piassa a fé la spèisa al mërcà.
- A fà frèid, i soma al mèis dë dzèmber.
- As avzin-a al banch dla vërdura.
- Lòn ch’a cata?
- Un pò ‘d salada; doi chilo ‘d tomàtiche e dontrè limon.
- Peui, a va a pijé ‘l làit e j’euv dal marghé.
- Cand a l’ha pijà tut lòn ch’a fasìa dabzògn a torna a ca.
Vocabolari
[modifiché]- piassa = piazza
- spèisa = spesa
- frèid = freddo
- mèis = mese
- dzèmber = dicembre
- as avzin-a = si avvicina
- banch = banco
- vërdura = verdura
- caté = comprare
- salada = insalata
- doi = due
- chilo = chilogrammo /-i
- tomàtica = pomodoro
- dontrè = qualche
- peui = poi
- pijé = prendere
- làit = latte
- euv = uovo / uova
- marghé = lattaio
- tut lòn ch'a fasìa dabzògn = tutto ciò di cui c’era bisogno (lett.: “che faceva bisogno”)
Letura 2
[modifiché]- Ij nòm dij di dla sman-a a son: lùn-es, màrtes; merco; giòbia; vënner; saba; dumìnica.
- Ij nòm dij mèis ëd l’ann a son: Gené; Fërvé; Mars; Avril; Magg; Giugn; Luj; Ost; Stèmber; Otober; Novèmber; Dzèmber.
Vocabolari
[modifiché]- nòm = nome /-i
- di = giorno /-i
- sman-a = settimana
- dij = degli, dei
Letura 3
[modifiché]Contoma an piemontèis da 1 a 10:
un, doi, trè, quat / quatr, sinch, ses, set, eut, neuv, des
Vocabolari
[modifiché]- contoma = contiamo
- an = in
- a = a, ad
Conversassion
[modifiché]- - Mi i canto ‘na canson.
- - It cante ‘dcò ti? / it càntes ëdcò ti?
- - I canto sempe cand i son content.
- - Anlora përchè i cantoma nen tùit doi ansema?
- - D’acòrdi, cola canson?
- - It la sas la «Bela Bërgera»?
- - Òi !
Vocabolari
[modifiché]- canté = cantare
- canson = canzone
- anlora = allora
- ansema = insieme
- it sas = sai
- bërgera = pastora
- òi! = certo!
NÒTE ‘D GRAMÀTICA
[modifiché]ARTICOLO DETERMINATIVO
[modifiché]L’articolo ël si riduce a ‘l dopo vocale: a cata ‘l làit (= compra il latte) mentre si trasforma in lë davanti a certi gruppi consonantici (di solito s impura o consonante + n): ël can (= il cane) ma
- lë sparz (= l’asparago), lë pnel (= il pennello). Ricapitolando:
- Ël can a bàula = il cane abbaia
- I vëddo ‘l can = vedo il cane
- I vëddo l’aso = vedo l’asino
- I vëddo lë pnel = vedo il pennello
Al plurale l’articolo determinativo ij si trasforma in j’ davanti a vocale ed in jë davanti ad s impura o consonante + n:
- Ij can = i cani
- J’aso = gli asini
- Jë sparz = gli asparagi
PREPOSIZIONI
[modifiché]Le preposizioni più usate in piemontese sono:
- ëd = di
- an = in
- a = a, ad
- da = da
- con = con
- an su = su
- ansima = su, riguardo
- contra = contro
- dzora = sopra
- sota = sotto
- (an)drinta = dentro
- fòra = fuori
Di altre preposizioni si parlerà più avanti.
La preposizione ëd si trasforma in ’d, d’ o dë secondo modalità analoghe a quelle descritte per ël.
La preposizione ëd si combina con l’articolo determinativo:
- ëd + ël = dël
- ëd + lë = dlë
- ëd + l’ = dl’
- ëd + la = dla
- ëd + ij = dij
- ëd + le = dle
- ëd + j’ = dj’
- ëd + jë = djë
Nota. Le forme dla, dlë, dle e djë si usano dopo vocale: la fija dla frutarela (= la figlia della fruttivendola), ma ël fieul ëd la frutarela (= il figlio etc.). Le forme dl’ e dj’ son utilizzate davanti a vocale.
La preposizione an diventa ant a contatto con gli articoli: an América (= in America) ma
ant l’América sentral (= nell’America centrale).
VERB
[modifiché]LE TRE CONIUGAZIONI DEI VERBI
[modifiché]La prima coniugazione è caratterizzata dall’uscita -é dell’infinito presente: canté (= cantare), parlé (= parlare), soagné (= curare), boré (= abbeverare), armersié (= ringraziare), vagné (= vincere) etc.
La seconda coniugazione è caratterizzata dall’infinito presente uscente in -e (non accentata): lese (= leggere), vëdde (= vedere), serne (= scegliere), etc.
La terza coniugazione è caratterizzata dall’infinito presente uscente in ì : finì (= finire), sburdì (= spaventare), ramì (= bruciacchiare), sgrandì (= ingrandire) etc.
La prima coniugazione
[modifiché]Qui a destra il presente indicativo del verbo canté (la -é dell’infinito si pronuncia chiusa).
canté | cantare |
mi i canto | io canto |
ti it cante / ti it càntes | tu canti |
chiel / chila a canta | egli / ella canta |
nojàutri /-e i cantoma | noi cantiamo |
vojàutri /-e i cante | voi cantate |
loràutri /-e a canto | essi cantano |
ESERCISSI
[modifiché]VIRÉ AN ITALIAN / AN PIEMONTÈIS
- 1. La fija dla frutarela a canta ‘na canson longa e bela
- 2. Ël can cit a bàula
- 3. Cristin-a a veul armersié Pàula
- 4. It fas nen bin a andé a noé ant ël mèis dë dzèmber. L’eva a l’é frèida
- 5. Andoa t’ëstas? An Piemont o an Amèrica?
- 6. It vas al mar? Nò, am piaso le montagne
- 1. Dov’è la piazza del mercato? Non sai dov’è?
- 2. Non so
- 3. Dove vai a fare la spesa?
- 4. Ottobre, Novembre, Dicembre, Gennaio e Febbraio sono mesi freddi
- 5. Nell’uovo c’è il tuorlo (trad.: il rosso)
- 6. Cristina vuole qualche uovo
- 7. Quando vai a Torino?
- 8. Vai con Cristina? No, vado con Paola
Glossario minimo piemontese-italiano