Vai al contenuto

Document dla fej cristian-a/La Stra dël Pelerin

Da Wikisource.

Artorn


Prima pàgina

Ël Camin dij Pelerin (prima part)

Tape1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - Sconda part

Ël Camin dij Pelerin

[modifiché]

Romans alegòrich ëd John Bunyan (1628-1688)

Introdussion

[modifiché]

L’alegorìa a l’é na figura dla retòrica, già dovrà ant l'antichità clàssica, ch’a dà espression a n’ideja astrata stërmand-la darera n’imàgine, na conta ‘d fantasìa, n’assion o na còsa ch’a smija ‘d dì d’àutr. Ёl termin alegorìa a ven da la lenga greca e a l’é fàit butand ansema állos (àutr, divers) e agoreúō ("mi i parlo") con la significassion ëd dì cheicòsa ‘d bel e diferent dal sens leteral ch’a parëss sùbit. Da sta mira-sì John Bunyan (1628-1688) a l’ha scrivù ‘la conta alegòrica “Ël Camin dij pelerin” ch’a fà la dëscrission dl’esperiensa ‘d conversion a la Fej Cristiana e dlë dësfide ch’a n’arzulto, coma ‘l pelerinagi ‘d n’òm da cost mond fin-a a soa destinassion final, ël cel, o paradis. John Bunyan a l’ha scrivù costa conta, dal titol complèt: “Ël Camin dij pelerin da cost mond a col ch’a vnirà, scrivù coma s’a fussa ‘n seugn che chiel a l’ha avù[1]” an tra j’agn dal 1678 al 1684 an Inghiltera, antant che chiel a stasìa an përzon ant la sità ‘d Bedford (Bedfordshire). Bunyan a l’era stàit condanà a la përzon për vàire agn da j’autorità për soa “ostinassion” a prediché l’Evangeli an pùblich sensa ess-ne autorisà dai vësco, feura da la giurisdission e dal contròl ëd la gesia. A l’é surtine parèj ‘n lìber (ma a-i na son motobin d’àutri ancora!) ch’a l’é stàit apressià e publicà mijé ‘d vire an tut ël mond an vàire lenghe fin-a al di d’ancheuj e ch’a l’é considerà un classich ëd la leteratura anglèisa e studià ant le scòle. A podrìa esse ‘d sicur considerà dai cristian coma ‘l catechism pì d’efet ch’a-i sia përchè a deuvra d’imagin e pa mach ëd paròle astrate e malfé da arten-e an ment. Parèj i l’oma viralo për la prima vira ant la lenga piemontèisa coma “un compagn” ëd nòstra neuva tradussion an piemontèis ëd la Bìbia Cristiana antrega, dont ij vërsèt pertinent a parësso coma na spiegassion ëd le figure e situassion contà da “Ël Camin dij pelerin”.

Pàul Castlin-a, Dzember 2023.

Apologia dl'Autor për Sò Lìber

[modifiché]

Cand ch'i son ancaminame a scrive 's lìber, mi i l'avìa pa 'l but d'arviscolé 'd crìtiche o 'd malantendù. I pensava nen d'ofende gnun, ma mach ëd buté an sël papé lòn che mè cheur am possava a spartì con d'àutri. Contut, ant ël moment che 'l lìber a l'é surtì e tùit a l'han vëddulo, a son staie vàire reassion: a-i é staie col ch'a l'é butasse a rije, d'àutri ch'a l'han giudicalo sever, e ancó d'àutri ch'a l'han arpossalo 'd pianta, consideràndlo tanme cheicòsa a dzoneus o fin-a d'ofensiv.

I sai pro che mè stil a l'é sempi e pa archincà da bin, e mëraco pròpi për sòn a podrìa passé për rudi a j'euj 'd cheicadun. Mach che mi i vorìa pa compiasej ij crìtich o vagneme d'arnomansa. Tut sòn, mi i l'hai scrivulo pr' ël bin dj'ànime e pr'adressé col ch'a les a na vrità pì àuta.

Cheicadun a podrìa ciamesse përchè mi i l'àbia sernù dë scrive ant la vesta dl'alegorìa o dla conta simbòlica. E bin, a l'é pa malfé rësponde: mè but a l'é stàit col d parleje al cheur ëd la gent d manera ch'a podèisso s-ceiré le vrità fiamenghe dlë spìrit për mojen ëd na mistà viva e a la bon-a. A-i é pa nen ant ës lìber cheicòsa ch'a l'àbia pa un but determinà. Minca part ëd la conta a s'adressa a dëspieghé 'l marcé dlë spìrit anvers la salvëssa: viagi d'un Pelerin che, an chitand l pèis grev dël pecà, a susniss la sità dël cel.

Mi i ciamo mach a col ch'a les d'avèj pa tròpa pressa a giudiché. S'as trovèissa cheicòsa 'd bon an coste mie pàgine, lassé che 'l bin av giuta an vòst camin. Nopà, s'as trovèissa 'd boro, pijéje con carità e feme 'd coression con deuit.

I l'hai gnun-e pretèise d'esse scritor avosà o magìster, ma lòn ch'i l'hai fàit a l'é la fior d lòn ch'a son mie possibilità. Mia anvia pì ancreusa a l'é che sto lìber a peuda porteje 'd bin a col ch'a lo les e a men-a almanch dcò mach na përson-a davzin a Nosgnor.

Figure për la publicassion


  1. La përzon
  2. La necessità dë scapess-ne
  3. Ël Mojiss dël Dëscorament
  4. Evangelista a treuva Cristian sota ‘l Mont Sinai e a lo varda sever
  5. Cristian a la cros e ij tre Splendrient
  6. Rëscontr con Bonomeri, Pigrissia e Presunsion, e peui con Formalista e Ipocrisìa
  7. La colin-a dla dificoltà
  8. Ël palass “Na Blëssa”
  9. La Val ëd l’Umiliassion
  10. Combatiment contra Apolion
  11. La Val ëd l’Ombra dla Mòrt
  12. Rëscontr con Fidelin
  13. Rëscontr con Ciaciaron e peui torna con Evangelista
  14. La fera ‘d Vanità
  15. Monsù Conveniensa
  16. La colin-a dël lucro
  17. Ël Prà dl’Arlass e ‘l Pra dla Scursa
  18. Ël Castel dël Dubi
  19. Ij Mont ëd le Delissie
  20. Ignoransa e la stòria 'd Pocafede
  21. Ël Flateur
  22. Ateista
  23. Ël Teren dl'Ancantament
  24. Ignoransa as argionz ai Pelerin
  25. La Tèra ‘d Beulah
  26. Ël Fium ëd la Mòrt
  27. La Sità dël Cel

Sconda part

[modifiché]
  1. Introdussion
  2. Cristiana e ij sò fieuj
  3. Coma Cristiana a l’é decidusse ‘d parte për ël Pelerinagi
  4. Madama Tëmrosa e madamin Misericòrdia a fan vìsita a Cristiana
  5. Incertësse
  6. Tambussand a la Pòrta Strèita
  7. Un perìcol e ‘n Protetor
  8. Bin-ëvnù a la Ca dl’Antërpret
  9. La giustissia dël Crist
  10. La fin arzervà a Bonomeri, Pigrissia e Presunsion - La colin-a dla dificoltà
  11. Ël gigant Sanghinari - Bin-ëvnù ant ël palass “Na Blëssa”
  12. Ël seugn ëd Misericòrdia - Prudensa a dotrin-a ij fiolin - Misericòrdia, monsù Baldansa e ‘l mariage
  13. La maladìa ‘d Maté - La meisin-a - Ëd chestion për Prudensa - Partensa
  14. La bela Val ëd l’Umiliassion - La Val ëd l’Ombra dla Mòrt
  15. Monsù Onestà - La stòria ‘d monsù Tërmolant
  16. Un Pelerin fàuss con ëd conclusion fàusse - A la ca ‘d Gajo
  17. Massalbin a l’é fàit fòra - Monsù Mentfiaca - Na festa e n’adieu
  18. Stòrie dël pelerinagi ‘d Cristian - Sogiorn a la Fera dle Vanità
  19. La continuassion dël viage - La demolission dël Castel dël Dubi e la mòrt ëd Dësperassion e Difidensa
  20. Con ij bërgé dle Montagne dle Delìssie - Vajant-për-la-Vrità
  21. La vitòria an sël Teren dl'Ancantament - Coma che Staferm a l’ha arzistù a le tentassion ant ël Teren dl’Ancantament
  22. Rinfresch ant la Tèra ‘d Beula - Cristiana a l’é convocà - Travers dël fium un a la vira

Lista dij përsonagi

[modifiché]
  1. Lista dij përsonagi

Nòte

[modifiché]
  1. “The Pilgrim's Progress from This World, to That Which Is to Come: Delivered under the Similitude of a Dream”.