La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Salm/Salm 120

Da Wikisource.

Ij Salm[modifiché]

La Bìbia piemontèisa - Salm 120

120. Tribulà coma ch’i j’era i l’hai suplicà Nosgnor[modifiché]

La strutura d'ës salm a l’é malfé da trové. A comensa coma ‘n salm ëd rendiment ëd grassie, con l’armarca che Dé a l’avìa scotà l’anvocasion d’agiùt dël salmista e ch’a l’é stàit esaudì. Ma ‘l versèt 2 a smija n’àutra anvocassion d’agiùt, ch’a l’é compagnà da n’espression dë sbefia adressà ai sò nemis (3 e 4) e da na lamentassion (5-7). A peul desse che ij versèt 2-8 a sio n’arproposission ëd la preghiera dël salmista quand ch’anvocava Nosgnor.

1Càntica dij pelerin ch’a monto a Gerusalem. Tribulà coma ch’i j’era i l’hai suplicà Nosgnor e chiel a l’ha scotame. 2I l’avìa dit: Nosgnor: salv-me da la gent busiarda e da tuti j’ambrojon. 3Vojàutri, lengasse, i seve mach angané, còsa farà a vojàutri Nosgnor? Col ch’a sarà vòst castigh? 4I sareve trapassà da ‘d flecie aùsse e brusà da ‘d carbon sfiamà! 5Vàire ch’i l’hai patì ambelelà, giù a Mesech! A l’era pròpi brut vive lontan da ca a Chedar! 6Tròp longh i l’hai dovù sté an mes a ‘d gent ch’a l’avìa an òdio la pas! 7I sërcava la pas, ma l’ora che mi i parlava ‘d pas, lor a vorìo fé la guèra[1]!

Nòte[modifiché]

  1. Cfr. Salm 34:14; 35:20; 55:20; 2Samuel 20:19; Maté 5:9; Roman 12:18; Efesin 2:14-17; Ebréo 12:14; 1Samuel 24:9-11; 26:2-4.