Vai al contenuto

La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Levitich/Levitich 18

Da Wikisource.

Levìtich

[modifiché]
La Bìbia piemontèisa - Levitich 18

Relassion sessuaj proibìe

[modifiché]

1Nosgnor a l’ha parlaje ancora a Mosè. A l’ha dije: 2Fà savèj sòn a j’Israelita: ‘Mi i son ël Signor vòst Dé. 3Copié nen le pràtiche dël pais d’Egit andova ch’i seve stàit, nì cole dël pais ëd Canan, anté ch’iv farai intré: imité pa le costume ‘d costi pòpoj. 4I scotreve lòn che mi iv comando, i fareve ubidiensa a lòn ch’i l’hai decretà për vojàutri. I son mi ël Signor, vòst Dé. 5I osservreve donch ij mè decret e mie decision. Tuti coj ch’a-j butran an pràtica a trovran la vita[1]. Mi i son ël Signor.

6Che gnun ëd vojàutri as acòsta a un dij sò parent ëstrèit[2] për avejne ‘d relassion sessuaj[3]. Mi i son ël Signor.

7Fé nen disonor a vòst pare avend ëd relassion sessuaj con vòstra mare. A l’é vòstra mare: faje nen disonor.

8Avèje pa ‘d relassion sessuaj con le fomne ‘d vòst pare: it farie disonor ëdcò a chiel[4].

9Avèje pa ‘d relassion sessuaj con vòstra sorastra da la banda ‘d pare o ‘d mare[5], ch’a sìa nassùa antëcà o fòra: faje nen disonor.

10Avèje pa ‘d relassion con la fija ‘d vòst fieul o ‘d vòstra fija. A sarìa l’istess vòst disonor.

11Avèje pa ‘d relassion sessuaj con la fija ‘d na fomna ‘d vòst pare: a l’é vòstra sorastra.

12Avèje pa ‘d relassion sessuaj con la seure ëd vòst pare. A l’é na parenta strèita ‘d chiel.

13Avèje pa ‘d relassion sessuaj con la seure ëd vòstra mare. A l’é na parenta strèita ‘d chila.

14Dzonora nen ël frel ëd vòst pare avend ëd relassion sessuaj con soa fomna. A l’é vòstra magna[6].

15Avèje pa ‘d relassion sessuaj con vòstra nòra. A l’é la fomna ‘d vòst fieul: Avèje pa ‘d relassion sessuaj con chila[7].

16Avèje pa ‘d relassion sessuaj con vòstra cugnà. A l’é la fomna ‘d vòst frel[8].

17Pijé nen na fomna e soa fija për feje dventé tut’e doe vòstre mojé, e gnanca la fija ‘d sò fieul o ‘d soa fija[9]. A son parente stréite ‘d chila: a sarìa n’ansest.

18Pijé nen për mojé la seure ëd vòstra fomna mentre ch’a l’é an vita, le relassion an tra ‘d lor a podrìo provoché ‘d rivalità.

19Acòsteve pa a na fomna për avejne ‘d relassion sessuaj antramentre che chila a l’ha soe mëstruassion[10]. A l’é 'mpura da la mira ritual.

20Avèje pa ‘d relassion sessuaj con la fomna d'un dij vòstri compaisan israelita[11]: it restries ampur.

21Sacrifiché gnun dij vòst fieuj an campandlo ant ël feugh an onor ëd Molech[12]. It profanries ël nòm ëd vòst Dé. Mi i son ël Signor.

22Iv cogereve pa con n’òm parèj coma ch’iv cogie con na fomna. A l’é n’abominassion[13].23Avèje nen ëd rapòrt sessuaj con ëd bestie. It restries ampur. Che gnun-a fomna as eufra për cobiesse con na bestia: a l’é na përversion[14].

24Rendreve pa 'mpur con gnun-e dë ste pràtiche-sì. Sossì a l’é lòn ch’a fan le nassion ch’i l’hai taparaje via dë 'dnans ëd vojàutri. 25Sò pais ëd lor a l’é dventà 'mpur. Për lòn i-j ciamerai cont ëd coste colpe, e ‘l pais a gumiterà ij sò abitant. 26Vojàutri, a l’opòst, tant ij nativ che ij foresté ch’a stan an mes ëd voi, i osservereve ij mè decret e mie decision e i comëttreve gnun-e ‘d coste abominassion. 27Coj ch’a vivìo ant ël pais anans ëd vojàutri, a-j comëttìo, e ‘l pais a l’é restane 'mpur. 28Artorné pa a profanelo, përchè ‘l pais a podrìa bin gumité 'dcò vojàutri coma ch’a l’ha gumità coj ch’a-i j’ero anans. 29Përchè tuti coj ch’a comëtto ‘d abominassion parìja a saran bandì dal pòpol d’Israel. 30Nopà, vojàutri i guernereve ij mè comandament e i copiereve gnun-a dle abominassion ch’as fasìo anans ëd vojàutri. Rendevene nen impur ëdcò vojàutri. Mi i son ël Signor, vòst Dé.

Nòte

[modifiché]
  1. Cfr. Ezechiel 18:9; 20:11-13; Luca 10:28; Roman 10:5; Galat 3:13.
  2. O “dl’istess tò sangh”.
  3. O “dësquatandje la nudità”.
  4. Levitich 20:11; Deuteronòmi 22:30; 27:20.
  5. Cfr. Levìtich 20:17; Deuteronòmi 27:22.
  6. 18:12-14 cfr. Levìtich 20:19-20.
  7. Cfr. Levìtich 20:12.
  8. Cfr. Levìtich 20:21.
  9. Cfr. Levìtich 20:14; Deuteronòmi 27:23.
  10. Cfr. Levìtich 20:18.
  11. Cfr. Levìtich 20:10.
  12. Cfr. Levìtich 20:1-5.
  13. Cfr. Levitich 20:13.
  14. Cfr. Surtìa 22:19; Levìtich 20:15-16; Deuteronòmi 27:21.