La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Ebreo/Ebreo 9

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

Litra a j’Ebreo[modifiché]

9[modifiché]

Rangiament e ritual dël santuari dë sta tèra[modifiché]

1La prima Aleansa (an tra Nosgnor e Israel) a l'avìa dj'ordinanse[1] pr' ël cult divin e un santuari an ësta tèra. 2An col tabernacol a-i era doi stansie. Ant la prima stansia a-i era na girindòla, na tàula e 'd pan consacrà[2] an sla tàula. Costa stansia a l'era ciamà "ël leugh sant". 3Peuj a-i era un tendon e, darera col tendon, a-i era na sconda stansia, ciamà "ël leugh santìssim", 4ch'a l'avìa n'autar d'òr[3] për l'ancens, n'èrca 'd bòsch ciamà "l'Érca dl'Aleansa", ch'a l'era tuta quatà d'òr. Drinta l'èrca a-i era un vas d'òr ch'a contenìa d manna, la cana d'Aron ch'a l'era fiorìa, e le tàule 'd pera dl'Aleansa. 5Dzora dl'èrca a-i era ij cherubin ch'a segnalavo la presensa gloriosa 'd Nosgnor e che con j'ale a fasìo d'ombra al cuercc dël përdon[4]; dë ste còse-sì a fà nen da manca adess ëd parlene an detaj.

6Ora, dispòst tut com i l'oma dit, ij sacerdòt a intravo 'd régola ant la prima stansia për compì soe fonsion, 7Ant la sconda stansia, contut, a intrava mach ël gran sacerdòt na vòta l'ann. Chiel a smonìa 'd sangh për chiel istess e pr' ij pecà ch' ël pòpol a l'avio commëttù sensa rend-se cont[5]. 8Pr' ël mojen ëd ëste ordinanse lë Spirit Sant a dasìa a conòsse che l'intrada ant ël leugh santissim a l'era ancora nen doverta, e sossì mentre che 'l Tabernacol e 'l sistema ch'a rapresentava a j'ero ancora an pé. 9Costa-sì a l'era na figura ch'a pontava vers ël temp d'ancheuj. An efet, ij don e ij sacrifissi ch' ij sacerdòt a smonìo a peudo nen netié le cossiense dël pòpol ch'a-j portava. 10Përché col sistema vej a tratava mach ëd vivande, beivande e 'd vàire sirimonie 'd purificassion - ordinanse materiaj[6] ch'a sarìo stàite an fonsion mach fin-a a tant ch'a fùssa rivà 'l temp ëd n'arfòrma[7].

Ël sacrifissi dël Crist[modifiché]

11Parèj adess ël Crist a l'é dventà ël gran sacerdòt dij beni a vnì. Chiel a l'é intrà ant ël Tabernacol pì grand e përfet ch'a sta an cél, ch'a l'é nen fàit da man uman-e e ch'a fà nen part dë sto mond creà. 12Chiel a l'é intraje na vòta për sèmper con sò sangh medésim - nen con ël sangh ëd tòr e 'd boch - e a l'ha otnine na redension eterna. 13Ël sangh dij tòr e dij boch, e la sënner dla veilëtta sbrincià dzora coj ch'a son impur, a-j purifica e a-j santifica mach a la manera 'd na sirimonia[8]. 14Ma 'l sangh dël Crist, che për lë Spirit etern a l'ha smonù chiel medésim a Nosgnor coma na vìtima dël tut sensa difet, con motobin ëd pì 'd rason a purificherà nòstra cossiensa dai nòstri pecà[9], parèj ch'i podoma rende adorassion al Dé ch’a viv.

La neuva aleansa sigilà con ël sangh dël Crist[modifiché]

15A l'é për lòn che 'l Crist a l'é mediator ëd na neuva aleansa[10] an tra Nosgnor e 'l pòpol, parèj che tuti coj ch'a na son ciamà a peudo arsèive l'ardità eterna che Nosgnor a l'ha promëttuje. Përchè 'l Crist a l'é mòrt për rendje liber dal castigh ch'a merito ij pecà comëttù sota la prima aleansa. 16An efet, përchè un testament a peussa intré an vigor, a l'ha da esse acertà la mòrt ëd col ch'a l'ha falo. 17Un testament a va a l'efet mach quand che col ch'a  l'ha falo a l'é mòrt. Antant che col-lì a 'é viv, j'ardité a peudo ancora nen arsèive lòn che 'l testament a stabiliss.

18A l'é për lòn che fin-a a la prima aleansa col testament a intrava an vigor con ël versament dël sangh ëd na bestia. 19Quand che Mosè a l'avia fàit conòsse a tùit ël pòpol minca un dij comandament ëd la Lej, a l'ha ciapà 'l sangh dij bocin e dij boch, ansema a d'eva, e a l'ha fane l'aspersion con ëd lan-a scarlata e con d'ìssop an sël liber e an sù tut ël pòpol. 20Peui a l'ha dit: "Sto-sì a l'é 'l sangh ch'a conferma l'Aleansa che Nosgnor a l'ha fàit con vojàutri". 21Ant l'istessa manera, Mosè a l'ha 'dcò fàit l'aspersion ëd sangh an sël tabernacol e an su tut lòn ch'a l'avìa dovrà pr' ël servissi divin. 22Second la Lej squasi tut a l'ha da esse purificà con ëd sangh, e sensa 'd versament ëd sangh a-i peul esse gnun-a remission dij pecà. 23A l'é për lòn che 'l Tabernacol e tut lòn ch'a conten - ch'a l'ero 'd còpie[11] 'd lòn ch'a-i é an cél - a l'avìa da esse purificà con ël sangh ëd bestie. Contut, l'original, ch'as treuva an cél, a l'avìa da manca da esse purificà pr' ël mojen ëd sacrifissi mej 'd coj-lì.

L'intrada dël Crist a la presensa 'd Nosgnor[modifiché]

24Crist a l'é nen intra ant un santuari[12] fàit con ëd man uman-e - ch'a l'é na còpia dël ver santuari - ma ant ël cél istess, e ora chiel as presenta dëdnans a Nosgnor për antërcede a pro 'd nojàutri. 25Ël gran sacerdòt a intra minca n'ann ant ël santuari con ëd sangh ch'a l'é nen ël sò. Ël Crist, a l'opòst a l'ha nen da ufrisse an sacrifissi vàire vòte; 26s'a fùssa parèj chiel a l'avrìa avù da manca 'd patì vàire vòte da la creassion dël mond. Contut adess, ch'i soma a la fin dij temp, chiel a l'ha manifestasse na vòta për sèmper, për dëscancelé ij pecà pr' ël mojen dël sacrifissi 'd chiel istess. 27A j'uman a toca 'd meuire na vira sola, e apress la mòrt a l'han da passé pr' ël giudissi; 28parèj ël Crist a l'é mòrt na vira për sèmper coma 'n sacrifissi për gavé ij pecà 'd motobin ëd gent[13]. Chiel a vnirà na sconda vira, nen për motiv dij pecà, ma për salvé coj ch'a vëddo nen l'ora ch'a riva[14].

Nòte[modifiché]

  1. O "ritual".
  2. O "pan d'oferta" o "pan dla Presensa".
  3. O "turìbol".
  4. O "cuert ëd la misercòrdia", "propissiatòri",
  5. O "për ignoransa".
  6. O "carnaj".
  7. O "d'un sistema pì bon", "dl'arnovament".
  8. O "an manera carnal".
  9. O "euvre mòrte".
  10. O "dël Testament neuv".
  11. O "d'imitassion".
  12. O "leugh sant".
  13. O "ëd diversi".
  14. O "ch'a lo speto".