La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Ebreo/Ebreo 10

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

Litra a j’Ebreo[modifiché]

10[modifiché]

Ël sacrifissi ‘d Crist: na vira për sèmper[modifiché]

1Ël sistema vèj, sota la Lej[1],  a l’era mach n’ombra[2] dij beni ch’a l’avìo da ven-e, e nen la realità midéma[3]. A l’é për lòn ch’a l’era nen dël tut bon ëd porté a la pien-a purificassion[4] coj ch’a pijavo part ai medésim sacrifissi ch’a j’ero arpetù da n’ann a l’àutr. 2An efet, s’ a l’avèisso procurà pien-a purificassion, coj sacrifissi a sarìo stàit chità, përchè antlora ij fedej a sarìo stàit purificà na vòta për sèmper, e ij sò sens ëd colpa a sarìo sparì. 3Al opòst, coj sacrifissi a servìo për arciameje a la memòria, minca n'ann, ch’a j’ero ‘d pecator.

4An efet, a l’é nen possibil ch’ ël sangh ëd bocin e ‘d boch a peussa levé ‘d pecà. 5A l’é për lòn che, quand ch’a l’é intrà ant ël mond, Crist a l’ha dije a Nosgnor: “Ti ‘t l’has nen vorsù ‘d sacrifissi nè d’oblassion, ma ti ‘t l’has adatame[5] ‘n còrp da smon-e. 6At piasìo nen nì j’olocàust nì d’àutre oferte pr’ ël pecà. 7Peuj i l’hai dit: ‘Varda, i son ëvnù për fé tò volej, ò Dé, coma ch’a l’é scrivù ‘d mi ant le Scriture’”.

8An prim leugh Crist a l’ha dit: “Ëd sacrifissi, d’oblassion, d’olocàust e ‘d’àutre oferte pr’ ël pecà ti ‘t l’has nen pijane piasì (contut ch’a j’ero comandà da la Lej ëd Mosè). 9Peui a l’ha dit: “Varda, i son ëvnù për fé tò volèj. Parèj, Nosgnor a dëscancela la prima aleansa e a sò pòst a l’ha butane na sconda. 10Precis përchè chiel a l’ha compì ‘l volèj ‘d Nosgnor, nojàutri i soma stàit santificà pr’ ël mojen dl’oferta dël còrp ëd Gesù Crist, lòn che chiel a l’ha fàit na vòta për sèmper.

11Tùit ij sacerdòt a ufìssio minca dì e a smon-o vàire vòte ij medésim sacrifissi, ma sti-sì a peulo mai levé përdabon ij pecà[6]. 12Ma Gesù Crist, nòst Gran Sacerdòt, apress d’avèj smonù n’ùnich sacrifissi pr’ ij pëcà, a l’é assetasse për sèmper a la drita ‘d Nosgnor. 13Ambelelà chiel a speta fin che ij sò nemis a sio umilià e renduje tanme ‘n taborèt pr’ ij sò pé. 14Con cola ùnica oblassion chiel a l’ha portà për sèmper a la pienëssa[7] coj che ora a son santificà.

15Fin-a lë Spirit Sant a na dà soa testimoniansa, përchè chiel a dis: 16“Costa-sì a l’é l’Aleansa ch’ i farà con mè pòpol dòp ëd col dì-lì”, a dis Nosgnor, “I butrai mie Lej ant ij sò cheur e i jë scrivrai ant sò interior”. 17Peui a gionta: “I m’arcordrai pì nen dij sò pecà nè ‘d soe colpe[8]”. 18Ora, quand che ‘l përdon a l’é stàit acordà, a-i é pì nen da manca ‘d smon-e ‘d sacrifissi.

Esortassion a na vita arnovà[modifiché]

19Donca, car ij mè frer e seur, ora i l’oma pien-a libertà[9] d’intré ant ël Tabernacol, ël leugh pì sant dël cél, grassie al sangh dël sacrifissi ‘d Crist medésim. 20Chiel a l’ha inaugurà për nojàutri na stra neuva, cola ch’a pòrta a la vita dëdlà dël ridò[10] ch’a n’ampedìa l’intrada ant ël leugh santìssim, l’é a dì, travers soa carn[11]. 21E dàit ch’ì l’oma un Gran Sacerdòt ch’a sta dzora dla ca ‘d Nosgnor, 22avzinomsje con cheur sincer e pien-a fiusa, da già che nòstre cossiense colpèivol a son ëstàite netià con ël sangh medésim ëd Crist e ij nòstri còrp[12] con l’eva ch’a purifica.

23Tenomse s-ciass, sensa esitassion, a la speransa ch’i professoma, përchè Nosgnor a compiss fedel tute soe promësse. 24Pensoma a ‘d manere sèmper neuve ëd cissesse j’un j’àutri a l’amor da bon frej e a fé d’euvre bon-e. 25Chitoma nen ëd pijé part a nòstre adunanse[13], coma quaidun a l’é già costumasse a fé, ma ansigomse j’un j’àutri, dzortut ora ch’ ël dì darié a l’é avzinasse,

26Car ij mè amis: s’ i seguitèisso a pòsta a fé ‘d pecà, adess ch’i l’oma conossù la vrità, a-i sarìa pì gnun sacrifissi ch’a podèissa quaté[14] costi pecà-sì. 27I l’avrìo mach da speté, e sossì a sarìa afros, ël giudissi ‘d Nosgnor e ‘l feu ardent ch’a consumrà tùit ij sò nemis. 28Përchè tant temp fà tùti coj ch’a l’avìo arfusasse ‘d scoté la Lej ‘d Mosè a l’ero stàit condanà a mòrt sensa pietà, për la paròla ‘d doi o tre testimòni. 29Pensé mach a coma ch’a sarà motobin pes ëd lòn ël castigh ch’a l’avran merità coj ch’a buto sota ij pé ‘l Fieul ëd Dé, ch’a dëssacro ‘l sangh ëd l’Aleansa ch’a l’avìa santificane, e ch’a dëspresio lë Spirit ch’an pòrta la grassia ‘d Nosgnor! 30I conossoma pro col ch’a l’ha dit: “I rangerai mi ij cont; a-j darai mi la paga ch’a merito”, e ancora: “A sarà Nosgnor a giudiché sò pòpol”. 31A sarà afros ëd tombé ant le man dël Dé ch’a viv!

32Arciamé a la ment coj dì ch’i l’avìe da pòch amprendù lòn ch’a riguarda ‘l Crist. Arcordeve coma ch’i seve staje fedej malgré tùit ij patiment ch’i l’avìe da soporté. 33A l’avio renduve në spetàcol për la gent, antlora ch’av fasìo le schergne e av barotavo, e fin-a i giutave d’àutri ch’a l’avìo da patì l’istess che vojàutri. 34I l’avìe pijà part ai patiment ëd coj ch’a j’ero butà an përzon, e quand ch’a l’avìo portave vìa tut lòn ch’i l’avìe, i l’eve acetalo con gòj. I savìe che a-i é ‘d beni ch’a son mej ëd coj-là e ch’a duro për sèmper. 35Campé nen via adess, la fiusa[15] ch’i l’avìe ant ël Signor, da già che për lòn i arseivreve na gran’ arcompensa. 36Lòn ch’i l’eve da manca a l’é la përseveransa ant ël compiment dël volèj ëd Nosgnor. Antlora i arseivreve tut lòn che chiel a l’ha promëttù.

37Ancora un pò ‘d temp, e Col ch’a l’ha da ven-e a vnirà e a tarderà nen. 38Ij mè giust a vivran për la fej; ma se quaidun a s’artira andaré, mia ànima a pija gnun piasì an chiel. 39Nojàutri, nopà, i soma nen tanme coj ch’a viro le spale a Nosgnor e che për lòn a van a la perdission. Nojàutri i soma ij fedel, coj ch’a përsévero ant la fej për la salvëssa ‘d nòstre ànime.

Nòte[modifiché]

  1. O “la Lej ‘d Mosè”.
  2. N’anticipassion nen dël tut ciàira.
  3. O “la viva imagine dle còse”.
  4. Let “a la përfession”.
  5. O “dame”.
  6. O “son dël tut nen bon a dëscancelé ij pecà”.
  7. O “consacrà për sèmper”.
  8. O “euvre nen conform a la Lej”.
  9. O “la baldansa”.
  10. o "tendon".
  11. O “ëd sò corp s-ciapà”, “pr’ ël mojen ëd sò sangh”, “pr’ ël mojen dël sacrifissi ‘d chiel medésim”.
  12. O “nòstri còrp”.
  13. O “le riunion dla cesa”.
  14. O “fé l’espiassion”.
  15. O “cola fermëssa”.