La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Esechiel/Esechiel 36

Da Wikisource.

La Bìbia piemontèisa - Esechiel 36

Esechiel[modifiché]

36[modifiché]

Benedission an sij mont d’Israel[modifiché]

1Fieul d'òm! Për lòn ch’at risguarda, profetisa ai mont d’Israel e dì: “Mont d’Israel! Scoté la Paròla dël Signor!”. 2Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: Ël nemis a l’ha parlà contra 'd vojàutri e a l’ha dit: ‘Aha!’, e, ‘J'àutri leugh a son dventà ‘d nòstra proprietà’”. 3Parèj va anans a profetisé e dì: Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: ‘Sicura, përchè a l’han rendùve desolà e a l’han crasave da minca diression, i seve dventà proprietà dël rest ëd le nassion, e i seve dventà materia ‘d petegolam e ‘d maldicensa an tra la gent.

4Për lòn, mont d’Israel, scoté la paròla dël sovran Signor: Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor ai mont e a le colin-e, a le gòrgie e a le valade, e a le ruine desolà e a le sità bandonà ch’a son dventà piàita e na materia ‘d derision al rest ëd le nassion aranda - 5Për lòn sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: Sicura i l’hai parlà ant ël feu d’ mè angagg contra 'd lòn ch'a resta dle nassion, e contra tuta Edom, che con gòj granda e dëspress a l’han fàit soa proprietà e piàita ‘d mia tèra, për motiv ëd soe bele pasture.

6Për lòn profetisa 'ncora a la tèra d’Israel, e dì ai mont e a le colin-e, a le gòrgie e a le valade: Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: "Vardé, i l’hai parlà an mè angagg e an mia rabia, përché i l’eve tolerà j'ofèise dle nassion. 7Parèj che sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: I faso la promëssa che le nassion aranda 'd ti a tolereran ëdcò lor j'ofèise. 8Ma vojàutre, mont d’Israel, i fareve chërse vòstri branch e portreve vòstr frut për mè pòpol Israel; përché lor a rivran tantòst. 9Përché sensa dubi mi i son da vòstra part; Mi 'm vireraj anvers ëd vojàutri, e i sareve laurà e sëmnà. 10Mi i multiplierai vòstr pòpol - la ca antrega d’Israel, pròpe tuta. Le sità a saran populà e le ruin-e arcostruìe. 11I farai chërse an sù vojàutri ‘l nùmer ëd la gent e dle bestie; a chërsran e a saran dru. Iv farai dventé abità tanme ij temp passà, e i farai tant pì ‘d bin che al prinsìpi dla vòstra stòria. Anlora i conoss-reve che mi i son ël Signor. 12I mnerai la gent, Mè pòpol Israel, travers ëd vojàutri; lor av possedran e i vnireve esse soa ardrità. Mai pi i portreve ‘l deul për soe masnà. 13Sossì a l’é lòn ch’a dis ël Signor sovran: Pròpe përché lor av diso: Vojàutri i l’eve divorà d’òm, e i portreve ‘l deul për vòstra nassion ëd masnà, 14për lòn i divorereve pì nen ëd gent e mai pì i portreve ‘l deul për vòstra nassion ëd masnà, a fortìss ël sovran Signor. 15Iv sogetrai mai pì a j'ofèise dle nassion; mai pì i portreve l’onta dij pòpoj; mai pì i portreve ‘l deul për vòstra nassion, a fortìss ël sovran Signor.

16Nosgnor a l’ha ancora parlame. A l’ha dime: 17“Fieul d’òm, cand che j’Israelita a vivìo an soa tèra, a l’han scunciàla con soa condòta e ij sò malfé. Dë 'dnans ëd mi, soa condòta a l’era tanme l’ampurità ‘d na fomna ch’a l’àbia sò cors[1]. 18Antlora i l’hai svërsà mia rabia an sù 'd lor për motiv dël sangh ch’a l’han ësversà an sla tèra e për motiv dj’ìdoj ch’a l’han butà ‘n pé e ch’a l’han scunciala. 19I l’hai dësbërgiairaje antrames ëd le nassion; a l’ero ciampairà daspërtut antrames ëd e nassion. I l’hai condanaje parèj për motiv ëd soa condòta e ij sò malfé. 20Cand che, nopà, a son rivà ant le nassion andova a l’ero andàit, a l’han dëssacrà mè Nòm sant. Ëd lor la gent a disìa: “Costi-sì a son ël pòpol dël Signor, ma a son andàit via da soa tèra”. 21I l’avìa a cheur mia reputassion santa[2], cola che la ca d’Israel a l’ha dëssacrà antrames ëd le nassion andoa ch’a son andàit. 22Për costa rason-sì, dì a la ca d’Israel: “Sossì a l’é lòn che ‘l Signor sovran a dis: A l’é nen për vojàutri ch’i son an camin d’anterven-e, ca d’Israel, ma mach për arvendiché mia santa reputassion, cola ch’ i l’eve dëssacrà antrames ëd le nassion andoa ch'i seve andàit. 23Mi i esaltrai[3] mè grand Nòm ch’a l’é stàit dëssacrà antrames ëd le nassion, ël Nòm che vojàutri i l’eve dëssacrà antrames ëd le nassion. Le nassion a savran che i son mi 'l Signor - a fortiss ël sovran Signor - cand che mi ’m esaltrai tra voi dë 'dnans ëd lor.

24“Iv ambrancherai da le nassion e iv cheujerai da tùit ij pais: antlora i'v portrai an vòstra tèra. 25Iv sbrinc-rai d’eva pura e i sareve mondà da tute vòstre 'mpurità. Iv mondrai da tùìt ij vòstri ìdoj. 26Iv darai un cheur neuv, e 'v butërai në spìrit neuv an vòstri cheur. I gavrai ‘l cheur ëd pera dai vòsti còrp e 'v daraj un cheur ëd carn. 27I butrai mè spìrit drinta 'd voi. Mi i ciaprai l’inissiativa e vojàutri i scotreve ij mè statut e i osservreve con diligensa mie prescrission. 28Antlora vojàutri i vivreve ant la tèra ch’i l’hai dàit ai vòstri antich: i sareve mè pòpol e mi i sarai vòstr De[4]. 29Iv salvrai da vòstra 'mpurità. I ciamrai ‘l gran e i lo multiplierai. I farai pa vnì la famin-a an sù vojàutri. 30I multiplierai ël frut dj’erbo e la produssion dij camp, parèj ch’i sufrireve pa pi la dësgrassia dla famin-a antrames ëd le nassion.

31Antlora i arcordreve dij vòstr malfé e vòstre assion ch’a l’ero nen bon-e; I l’avreve scheur ëd voi midem për motiv dij vòstri pecà e dle vòstre assion esecràbij. 32Ch’a sia bin ciàir ch’a l’é pa për vojàutri ch’i son an camin d'anterven-e - a fortìss ël sovran Signor. Àbie onta e sìe genà ‘d vojàutri, ca d’Israel!

33Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: ‘Ant ël di ch’iv mondrai da tùit ij vòstr pecà, i popolërai le sità e le ruin-e a saran arcostruìe. 34La tèra an desolassion a sarà torna laurà - al pòst d’esse vëddùa bandonà da tùit coj ch’a passo. 35Lor a diran: Sta tèra desolà a l’é dventà tanme ‘l giardin d’Eden; le sità an ruin-a, desolà e dëstrue a son adèss fortificà e abità”. 36Antlora le nassion ch’a restran arand’ a ti, a savran che mi, ël Signor, i l’hai arcostruìje e i l’hai torna piantà lòn ch’a l’era stàit chità. Mi, ël Signor, i l’hai parlà e i lo farai. 37Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: I darai ‘l permess a la ca d’Israel ëd ciameme për lor ste còse-sì: I multiplierai sò pòpol tanme 'd fèje. 38Tanme le fèje ch’as pòrto për ij sacrifissi, tanme le fèje ‘d Gerusalem ant le feste comandà, an col temp-lì le sità an ruin-a a saran pien-e djë strop ëd gent. Lor a savran che mi i son ël Signor!

Nòte[modifiché]

  1. Le mëstruassion.
  2. O: “Mè Nòm”.
  3. O: “rendrà sant”.
  4. 36:26-28 cfr. Esechiel 11:19-20.