La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Esechiel/Esechiel 36

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

Esechiel[modifiché]

36[modifiché]

Benedission an sle montagne d’Israel[modifiché]

1Për lòn ch’at rësguarda, ò fieul dl’òm, profetisa a le montagne d’Israel e di: “Ò montagne d’Israel, scoté la Paròla dël Signor!”. 2Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: Ël nemis a l’ha parlà contra vojàutre e a l’ha dit: ‘Aha!’, e, ‘J'àuti leugh a son dventà ‘d nòstra proprietà’”. 3Parèj che profetisa e dì: Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: ‘Sicura, përchè at l’han rendùve desolà e a l’han crasave da minca diression, i seve dventà proprietà dël rest dle nassion, e i seve dventà materia ‘d petegolam e ‘d maldicensa tra la gent.

4Për lòn, ò montagne d’Israel, scoté la paròla dël sovran Signor: Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor a le montagne e a le colin-e, a le gòrgie e a le valade, e a le ruine desolà e a le sità bandonà ch’a son dventà piàita e na materia ‘d derision al rest dle nassion aranda - 5Për lòn sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: Sicura i l’hai parlà ant ël feu d’ mè impegn contra ‘l rest dle nassion, e contra tuta Edom, che con granda gòj e dëspress a l’han fàit sò proprietà e piàita ‘d mia tèra, për motiv ëd soe bele pasture.

6Për lòn profetisa a rësguard la tèra d’Israel, e dì a le montagne e a le colin-e, a le gòrgie e a le valade: Sossì a l’é lòn ch’a dis ës sovran Signor: "Vardé, i l’hai parlà an mi impegn e an mia rabia, përché i l’eve tolerà le ofèise dle nassion. 7Parèj che sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: I faso la promëssa che le nassion aranda ti a tolerëran ëdcò lor le ofèise. 8Ma vojàutre, montagne d’Israel, i fareve chërse vòstri branch e portreve vòstr frut për Mè pòpol Israel; përché lor a rivran tantòst. 9Përché sensa dubi Mi i son da vòstra part; Mi im vireraj anvers vojàutre, e i sareve laurà e sëmnà. 10Mi i multipliarai vòstr pòpol - la ca antrega d’Israel, pròpe tuta. Le sità a saran populà e le ruin-e arcostruìe. 11I faraj chërse an sù vojàutre ‘l nùmer dla gent e dle bestie; a chërsran e a saran dru. Iv faraj dventé abità tanme ij temp passà, e i faraj tant pì ‘d bin che al prinsìpi dla vòstra stòria. Anlora i conoss-reve ch’i son ël Signor. 12I mnerai la gent, Mè pòpol Israel, travers ëd vojàutre; lor av possedran e i dventré sò ardrità. Mai pi i portreve ‘l deul për ij sò cit. 13Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: Pròpe përché lor av diso: Vojàutri i l’eve divorà dj’òm, e i porteve ‘l deul për vòstra nassion ëd masnà, 14për lòn i divorëreve pì nen ëd gent e mai pì i portreve ‘l deul për vòstra nassion ëd masnà, a fortìss ël sovran Signor. 15Iv sogetraj mai pì a le ofèise dle nassion; mai pì i portreve l’onta dij pòpol; mai pì i porteve ‘l deul për vòstra nassion, a fortìss ël sovran Signor.

16Nosgnor a l’ha ancora parlame. A l’ha dime: 17“Fieul dl’òm, quand che j’Israelita a vivìo an soa tèra, a l’han scunciala con soa condòta e ij sò malfé. Dëdnans a mi, soa condòta a l’era tanme l’impurità ‘d na fomna ch’a l’ha sòe ròbe[1]. 18Antlora i l’hai anvërsà mia rabia an sù lor për motiv dël sangh ch’a l’han versà an sla tèra e për motiv dj’idoj ch’a l’han butà ‘n pé e ch’a l’han scunciala. 19I l’hai dësbërgiairaje antrames le nassion; a l’ero dësbërgiairà daspërtut antrames le nassion. I l’hai condanaje parèj për motiv ëd soa condòta e ij sò malfé. 20Quand che, nopà, a son rivà ant le nassion andoa a l’ero andàit, a l’han dëssacrà mè Nòm sant. Ëd lor la gent a disìa: “Costi-sì a son ël pòpol dël Signor, ma a son andàit via da soa tèra”. 21I l’avìa a cheur mia santa reputassion[2], cola che la ca d’Israel a l’ha dëssacrà antrames le nassion andoa ch’a son andàit. 22Për costa rason-sì, dì a la ca d’Israel: “Sossì a l’é lòn che ‘l Signor sovran a dis: A l’é nen për vojàutri ch’i son an camin d’anterven-e, ò ca d’Israel, ma mach për arvendiché mia santa reputassion, cola ch’ i l’eve dëssacrà antrames le nassion andoa i seve andàit. 23Mi i esaltrai[3] mè grand Nòm ch’a l’é stàit dëssacrà antrames le nassion, ël Nòm che vojàutri i l’eve dëssacrà antrames le nassion. Le nassion a savran ch’i son ël Signor - a fortìss ël sovran Signor - quand che Mi ’m esaltraj tra voi dëdnans a lor.

24“Iv ambrancheraj da le nassion e iv cheujeraj da tùit ij pais: antlora iv portraj an vòstra tèra. 25Iv sbrincëraj d’eva pura e i sareve mondà da tute vòstre impurità. Iv mondaraj da tùìt ij vòstri idol. 26Iv daraj ‘n cheur neuv, e iv butëraj në spìrit neuv an vòstr cheur. I gavraj ‘l cheur ëd pera dai vòsti còrp e iv daraj ‘n cheur ëd carn. 27I butraj mè spìrit drinta voi. Mi i ciapëraj l’inissiativa e vojàutri i scotreve ij mè statut e i osservré con diligensa mie prescrission. 28Antlora vojàutri i vivré ant la tèra ch’i l’hai dait ai vòstri pare: i sareve mè pòpol e mi i saraj vòstr De. 29Iv salvëraj da vòstra impurità. I ciamraj ‘l gran e i lo multipliaraj. I faraj nen ven-e la famin-a an sù vojàutri. 30I multiplieraj ‘l frut dj’erbo e la produssion dij camp, parèj ch’i sufrireve pi nen la disgrassia dla famin-a antrames le nassion.

31Antlora i arcordreve dij vòstr malfé e vòstre assion ch’a l’ero nen bon-e; I l’avreve scheur ëd voi ‘stèss për motiv dij vòstri pecà e dle vòstre assion esecrabil. 32Ch’a sia bin ciàir ch’a l’é nen për vojàutri ch’i son an camin ëd anterven-e - a fortìss ël sovran Signor-. Avèj onta e esse genà ‘d vojàutri, ò ca d’Israel!

33Sossì a l’é lòn ch’a dìs ël sovran Signor: ‘Ant ël dì ch’iv mondaraj da tùit ij vòstr pecà, i popolëraj le sità e le ruin-e a saran arcostruìe. 34La tèra an desolassion a sarà torna laurà - al pòst d’esse vëddùa bandonà da tùit coj ch’a passo. 35Lor a diran: Sta tèra desolà a l’é dventà tanme ‘l giardin d’Eden; le sità an ruina, desolà e dëstrue a son adèss fortificà e abità”. 36Antlora le nassion ch’a restan arand’ a ti, a savran che mi, ël Signor, a l’ha arcostruìje e i l’hai torna piantà lòn ch’a l’era stàit bandonà. Mi, ël Signor, i l’hai parlà e i lo faraj. 37Sossì a l’é lòn ch’a dis ël sovran Signor: I daraj ‘l permess a la cà d’Israel ëd ciameme për lor ste còse-sì: I multipliaraj sò pòpol tanme fèje. 38Tanme le fèje ch’as porto për ij sacrifissi, tanme le fèje ‘d Gerusalem durant le feste comandà, an col temp le sità an ruin-a a saran pien-e dj’ëstrop ëd gent. Lor a savran ch’i son ël Signor!

Nòte[modifiché]

  1. Le mëstruassion.
  2. O “Mè Nòm”.
  3. O “rendrà sant”.