La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Surtia/Surtia 25

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

Surtìa[modifiché]

25[modifiché]

Prescrission an sla costrussion dël santuari e ‘l cult (25-31)

Contribussion pr’ ël santuari[modifiché]

1Nosgnor a l’ha parlà a Mosè e a l’ha dije: 2“Comandje a j’Israelita ch’a faso na coleta a mè favor an tra tuta la gent ëd bon-a volontà ch’a-i veulo concure. 3Vardé lòn ch’i podreve cheuje da lor coma contribussion: òr, argent e aram; 4tessù ‘d porpra viòla e rossa, dë scarlat, ëd damass e pluch ëd crava; 5pèil ëd moton tensù ‘d ross, e ‘d tasson, e bòsch ëd gasìa; 6euli për ël candlé, balsamin-a për d’onguent e për l’ancens përfumà; 7pere d’ònis e pere da sërtì ant l’efod e ant la petorin-a. 8I veuj che j’Israelita am faso un santuari përch’ i peuda sté an mes a lor. 9Ël leugh anté ch’i starai e tùit ij sò furniment sacrà, feje dël tut conform al model. ch’i l’hai mostrate”.

L’Erca[modifiché]

Érca dl'Aleansa

10“Ch’a faso n’Erca ‘d bòsch ëd gasìa: a l’ha da esse larga sinch branche për tre d’autëssa. 11Arvëstijla d’òr pur da drinta e da fòra con na bordura d’òr tut d’antorn. 12Fé fonde quat anej d’òr fissà ai quat canton ëd sota: doi anej da na banda e doi da l’àutra. 13Apress ëd lòn fé dë stanghe ‘d bòsch ëd gasìa tute arvëstìe d’òr, 14e feje passé dintra j’anej dij fianch ëd l’érca, për podèjla trasporté. 15Le stanghe a dovran resté ant j’anej dl’érca: a dovran esse mai gavà da lì. 16Dintra l’Erca i butreve lë Strument dl’aleansa[1] che mi ‘t darai.

17Peuj për l’Erca faje ‘n covercc, ch’a sarà ‘l Leugh dël Përdon[2]. A dovrà esse d’òr pur, ëd sinch branche ‘d larghëssa për tre ‘d larghëssa. 18Fà ‘dcò doi cherubin d’òr travajà a sbàuss con ël martel, ansima ai doi cò dël coercc. 19Fà che ij doi cherubin a sio ‘d facia l’un a l’àutr e ch’a vardo giù anvers ël coercc dël përdon. 20Soe ale ‘d lor a l’han da esse dëstendue për tota la lunghëssa dël coercc, coma për soa protession.

21Buta andrinta l’Erca lë Strument dla Aleansa che mi it darai, peuj sara l’Erca con ël coercc dël përdon ansima. 22A sarà là ch’it vnirai a trové. I parlerai con ti da dzora ‘l coercc dël përdon, an tra ij doi cherubin ch’a-i é dzora l’Erca ch’a conten lë Strument dl’Aleansa, e it farai savèj tuti j’òrdin destinà a j’Israelita.

La tàula dël pan dj’oferte[modifiché]

tàula dël pan dj'oferte

23Fate ‘dcò na tàula ‘d bòsch ëd gasìa ‘d quat branche ‘d longhëssa për doi ‘d larghëssa e tre d’autëssa. 24A l’ha da esse tuta placà d’òr pur. Tut d’antorn faje ‘dcò na bordura d’òr. 25A la tàula, tut d’antorn, faje na curnis ëd na branca e ‘n bòrd d’òr për la curnis. 26Faje quat anej d’òr e fiss-je ai canton dzura ij quat pé, 27At serviran për feje passé le stanghe destinà a tramudé la tàula. 28Le stanghe faje ‘d bòsch ëd gasìa e arvëstje d’òr, [at sërviran për porté la tàula da ‘n pòst a l’àutr]. 29D’òr pur fà ‘dcò ij piat, le cope, j’ànfore e le tasse da dovresse për le oferte liquide[3]. 30Dzura la tàula butje ij pan dl’oferta[4] ch’a l’avran da rësté për sèmper dëdnans a mi.

La girindòla[modifiché]

Girindola

31Fate ‘dcò na girindòla[5] d’òr pur sbaussà. Sò pé, ël bion, ij càles, ij but e le fior a l’avran da esse d’un sol tòch. 32Fala ‘d ses brass ch’a seurto dal fust sentral, tre da na banda e tre da l’àutra. 33Ansima a minca branca a l’ha da essje tre càles an forma ‘d fior d’amàndola, con soa siola e ij làver dla coron-a. 34Ël fust dël candlé a l’avrà da esse placà con quat càles an forma ‘d fior d’amandola, con sò burb e soe coron-e, 35e na siola sota ij doi branch ch’a seurto dal candlé. 36Le branche e le siole formaran un sol tòch con la girindòla, tut ësbaussà a martel. 37Fà ‘dcò set lampie da buté dëdzora ‘d manera da fé ciàir a lë spassi dëdnans. 38Ij sò portamochèt e ij sandrié a l’han da esse d’òr pur. 39Për la girindòla con tùit ij sò acessòri it l’has da manca ‘d trenta chilo d’òr pur. 40Varda bin ëd fé tut conform al model ch’a l’é state mostrà an sla montagna.

Nòte[modifiché]

  1. O “Testimoniansa”.
  2. O “dl’arconsiliassion”, dit ëdcò “ël Propissiatori”.  
  3. O “libassion”.
  4. O “Pan ëd presentassion”.
  5. מְנֹרָה (mÿnorah).