La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Efesin/Efesin 4
Efesin
[modifiché]4
[modifiché]Vive 'nt l'unità
[modifiché]1Ora mi, ch'i son përzoné an càusa dël Signor, iv esorto ch'i vive[1] an manera degna dla vocassion ch'i l'eve arsèivù, 2con tuta umiltà e grassiosità[2], con passiensa, soportand-ve con amor l'un l'àutr[3], 3avend a cheur ëd manten-e l'unità dlë spìrit con ël vincol ëd la pas, 4un sol còrp e 'n sol ëspìrit, coma ch'a l'é 'dcò un-a la speransa ch'av dà la vocassion ch'i l'eve arseivù. 5An efet, a-i é un sol Signor, na sola fede, un sol batèsim, 6un sol Signor e Pare 'd tuti, ch'a sta dzora 'd tuti, ch'a agiss an tuti e a l'é present an tuti.
7Ognidun ëd nojàutri a l'ha arseivù la grassia conform a la mzura dël don che 'l Crist a l'ha daje. 8A l'é për lòn che la Scritura a dis:"Cand ch'a l'é montà an àut, a-j andasìo dapress ij sò përzoné e a l'ha fàit ëd don a j'òm[4]". 9Ora, cost "a l'é montà", còs é-lo sedësnò che prima a l'era calà giù 'nt le part pì basse dla tèra? 10Col ch'a l'é calà giù, a l'é l'istess ch'a l'é montà dzora 'd tùit ij cej për ampinì[5] l'univers antregh ëd chiel midem. 11A l'é donca stàit chiel ch'a l'ha fàit che j'un a fusso dj'apòstoj, d'àutri ch'a fusso 'd profeta, d'àutri ch'a fusso d'evangelisator, d'àutri ancora ch'a fusso pastor e magìster[6]. 12A l'é parèj che chiel a prepara coj ch'a fan part dël pòpol sant për l'esercissi dij ministeri ch'a servo për edifiché 'l còrp ëd Crist, 13fin-a tant che tuti i saroma rivà 'nt l'unità dla fede e dla conossènsa dël Fieul ëd Nosgnor, ant lë stat ëd gent compìa[7], ant la mzura dla taja[8] përfeta dël Crist.
14Parèj i saroma pì nen tanme 'd masnà nen madure. I saroma pì nen ësbatù dëdsà e dëdlà cand ch'a bofo 'd vent ëd dotrin-e neuve. I saroma pì nen ëd piàite fàcil ëd gent furba ch'as na va 'n gir për ambrojé con ëd busiardarìe ch'a smijo 'd vrità. 15Al contrari, bin fondà 'nt la vrità e 'nt l'amor, i chërseroma an ògni còsa vers ël Crist, ch'a l'é la testa dël còrp[9]. 16A l'é chiel ch'a fà che tut ël còrp a fonsion-a ansema an manera armoniosa. Cand che ògni soa part a travaja coma ch'as deuv, sòn a giuta j'àutre part a chërse, e parèj ël còrp antregh a l'é san, a chërs e a l'é pien d'amor[10].
Vive 'nt la santità
[modifiché]17Iv diso, donca, e iv esorto da part ëd Nosgnor, ëd comporteve pì nen coma ch'a fan ij pagan ch'a van mach dapress a 'd pensé ch'a l'han gnun valor[11]. 18Soa anteligensa a l'é 'nt lë scur e a stan da leugn da la vita 'd Nosgnor an càusa dla durëssa 'd sò cheur ch' a-j manten ant l'ignoransa. 19Insensìbij coma ch'a son, a son dasse al libertinagi fin-a al ponto 'd comëtte sensa fren d'ògni sòrt ëd saloparìa.
20Vojàutri, contut, a l'é nen sossì ch'i l'eve amprendù dal Crist, 21se për dabon i l'eve scotalo e s'i seve stàit anmaestrà da chiel. Parèj, donca, second la vrità ch'a l'é an Gesù, 22arnonsié a vòstra condòta passà e dëspojeve dl'òm vej[12] ch'a va 'n corussion për motiv ëd l'ambreuj d'anvìe anciarmante. 23Al contrari, che lë Spìrit a vada a arnové vòstri pensé e portament. 24Arvestive dl'òm neuv[13], creà a smijansa 'd Nosgnor[14] ant la giustissia e a la santità ch'a nasso da la vrità.
25Për conseguensa, arnonsié a la faussarìa, e che ognidun a disa la vrità a sò pròssim[15], përchè i soma mèmber j'un ëd dj'àutri. 26Cand ch'i seve anrabià, pijeve guarda 'd nen fé 'd pecà: che 'l sol ch'a tramonta av vëdda pì nen arsentì[16]. 27Deje gnun-e ocasion al diav. 28Col ch'a robava, ch'a roba pì nen, ma pitòst ch'a travaja 'd manera onesta con soe man përchè a l'abia 'dcò da dene a coj ch'a n'han damanca. 29Che gnun dëscors ëdzonest a sorta mai da vòstra boca, ma col ch'a serv për edifiché e ch'a fasa 'd bin a coj ch'a lo scoto. 30E crussié nen lë Spìrit Sant, ch'a l'ha marcave con sò cacèt për ël di dla redension. 31Campé via (che da voi as na vëdda pì) l'ameror, ël furor, l'ira, la maldicensa, ansema a d'ògni malissia, e brajé nen! 32Fé ij brav e sie pien ëd grinor e 'd compassion j'un con j'àutri. Përdoneve j'un j'àutri coma Nosgnor a l'ha përdonave an Crist[17].
Nòte
[modifiché]- ↑ O "ch'iv porte".
- ↑ O "gentilëssa", "misericòrdia".
- ↑ Cfr. Colossèis 3:12-13.
- ↑ Cfr. Salm 68:18.
- ↑ O "për compì tute le còse".
- ↑ O “dotor”.
- ↑ O “n’òm përfet”.
- ↑ O “statura”.
- ↑ O "ël cap".
- ↑ Cfr. Colossèis 2:19.
- ↑ O "a la vanità dij sò pensé".
- ↑ Cfr. Colossèis 3:9.
- ↑ Cfr. Colossèis 3:10.
- ↑ Cfr. Genesi 1:26.
- ↑ Cfr. Sacarìa 8:16.
- ↑ Cfr. Salm 4:4.
- ↑ Cfr. Colossèis 3:13.