La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Salm/Salm 68

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

Ij Salm[modifiché]

68. Nosgnor a seurt fòra pront a batse[modifiché]

Ël Salmista a pitura Nosgnor coma ‘n guerié gajard e a s’arlegra che Nosgnor a dòvra soa potensa an favor ëd Sò pòpol.

1Për ël diretor dla mùsica. Ëd David. Un Salm da canté. Nosgnor a seurt fòra pront a batse. Ij sò nemis as la dan a gambe, ij sò aversari a scapo via da Chiel. 2Tanme ‘l fum a l’é bofà via dal vent, Ti i-j fas dësperde; tanme la sira as ëslèiva dëdnans al feu, ij pervers a son anientà dëdnans a Nosgnor. 3Coj ch’a veulo bin a Nosgnor, nopà, a son content; lor as arlegro dëdnans a chiel e a spricio ‘d gòj.

4Canté a Nosgnor! Canté ‘d làude a Sò Nom. Magnifiché Nosgnor ch’a cavalca an sle nìvole! Përchè Nosgnor a l’é sò Nom! Arlegreve dëdnans a Chiel! 65Chiel a l’é Pare d’ coj ch’a l’han nen un pare e n’avocat difensor dle vìdue. Nosgnor a governa da sò palass. 6Nosgnor a dà na ca a coj ch’a n’han gnun-a. Chiel a delivra ij përzoné e a-j dà prosperità, ma ij pecador, rivoltos a soa autorità, a finisso a vive ant ël desert.

7Nosgnor, quand che Ti ‘t vade anans a tò pòpol an menandlo an guèra, quand che Ti ‘t marcie ‘nt ël desert. Pàusa

8La tèra a tërmola, vera, ij cej a fan pieuve a verse dëdnans a Nosgnor, ël De dël Sìnai, dëdnans a Nosgnor, ël De d’Israel. 9Nosgnor! Ti’t fas pieuve an abondansa an sù tò pòpol sernù. Quand che lor[1] a son ëstrach, ti ‘t ses sò sostegn. 10përché ti ‘t vive antrames a lor[2]. Ti ‘t daghe ‘d sostegn con toe bon-e benedission a coj ch’a son crasà, Nosgnor. 11Nosgnor a parla[3]; cole[4] ch’a spantio la bon-a neuva a son n’armada. 12Ij re ch’a guido le armade a scapo via - a scapo via! Le bele fomne dla cà as divido le arsorse ‘d guèra. 13Quand ch’i seve cogià antrames a jë strop, j’ale dle colombe as coato d’argent e d’òr lusent. 14 Quand che Nosgnor, ch’a l’é Sovran a sbërgéira ij rè, ch’a ven-a giù la nèiv an sl’àute montagne ‘d Salmon. 15La montagna ‘d Bashan a tronegia; la montagna ‘d Bashan a l’ha tante ponte.

68:16 6vive? Sensa dubi Nosgnor a vivrà ambelelà an permanensa! 17A peudo nen contesse ij chèr ch’a l’ha Nosgnor: a son mila ‘d mila. Nosgnor a ven dal Sinai con sant splendor. 18Ti ‘t monte sù an àut, Ti ‘t l’has ciapà motobin ëd përzoné. Ti ‘t arsèive ‘d tribut da j’òm, comprèis coj ch’a l’ero rivoltos a toa autorità e pecador. Sensa dubi Nosgnor Dé a viv ambelelà.

19Nosgnor a merita d’esse laudà. Dì aprèss dì Chiel a porta nòstr fardel, ëd Dé ch’an lìbera. Pàusa . 20Nòstr Dé a l’é ‘n Dé ch’a lìbera; Nosgnor, Nosgnor sovran a peul liberé da la mòrt. 21Sensa dubi Nosgnor a baston-a ij Sò nemis an sla testa, an sla front ëd coj ch’a përsisto an soa arvira. 22Nosgnor a dis: “Bele che as artirèisso ant le region lontan-e ‘d Bashan, bele ‘dcò se as stërmèisso ant ël fond dël mar, Mi i andria belelà a ciapèje l’istèss. 23Antlora i marcc-rai con ij pé bagnà ‘nt sò sangh e ij vòstr can a mangëran le soe porsion dla carn dij vòstr nemis mòrt.

24Nosgnor! La gent a vëd toe procession, le procession ëd mè De, mè Re, ch’a marcia për la strà con ëd sant splendor. 25Coj ch’a canto a marcio an testa; ij musicant a seguito e a son-o ij sò strument a còrda; an mes a-i é le fije che’a son-o ij tamburnin.

26Laudé Dé, Nosgnor, an grande radunanse, le grande radunanse d’Israel. 27A-i é ‘l cit Beniamin ch’a-j governa, e ij prinsi ‘d Giuda an soe vestimente regaj, ansema ij prinsi ‘d Sebulon e ij prinsi ‘d Nèftali.

28Nosgnor a l’ha decretà che ti’t saras potent. Nosgnor! Ti ‘t l’has agì an nòstr favor, ‘t l’has demostrà Toa potensa. 29Quand che Ti ‘t seurte da tò templ an Gerusalem, ij rè at porto ‘d tribut. 30Feve arsoné ‘l crij ‘d guèra contra le bestie sarvaje dij canèj[5] e contra le nassion ch’as assemblo coma në strop ‘d vitej guidà da ‘d tòr! Tùit as ësbasso e a eufro d’òr e d’argent coma ‘d tribut.

31A ven-o con dij tëssù ross da l’Egit. L’Etiòpia a smon-a volenté dij tribut a Nosgnor. 632Regn del mond, canté a Nosgnor! Canté ‘d làude a Nosgnor! Pàusa.

33A col ch’a cavalca ant ij cej dai temp antich. Vardé, chiel a trona fòrt. 314Arconòssé la potensa ‘d Nosgnor, Soa sovranità an sù Israel e ‘l podèj ch’a ‘rvela dai cej! 635Ti ‘t arleve ‘n sant spavent, o De, quand che Ti ‘t ven-e fòra da Tò templ. A l’é ‘l De d’Israel ch’a dà al pòpol fòrsa e potensa. Che Nosgnor a sia benedì!

Nòte[modifiché]

  1. Let. “Toa ardità” (tò pòpol).
  2. Let. “soa comunità”.
  3. e a nunsia la vitòria.
  4. Le fomne! Ël pronòm ant ël test original a l’é feminin.
  5. Visadì l’Egit.