La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Tessaloniceis/1Tessaloniceis 5

Da Wikisource.
La Bìbia piemontèisa - 1 Tessalonicèis 5

1 Tessalonicèis[modifiché]

5[modifiché]

Ël Di 'd Nosgnor[modifiché]

1Ora, rësguard ai temp e a la sequensa 'd lòn ch'a l'ha da rivé, car ij mè frej e seur, 2vojàutri midem i seve pro che 'l Di ‘d Nosgnor a vnirà coma 'n làder ëd neuit[1]. 3Cand che la gent a dirà che tut a l’é tranquil e an pas, antlora la ruin-a a-j pijerà a l'improvista coma ij dolor ëd na pajolanta, e a l'é sicur ch'a la podran nen ëschivié. 4Ma voi, car frej e seur, ch’i seve pa ant lë scur, col di-là av pijerà nen a l'improvista coma 'n làder, 5përchè voi i seve fieuj dël ciàir, ij fieuj dël di. I soma nen ëd la neuit nì dlë scur. 6A l’é për lòn ch’i l’oma nen da deurme coma j'àutri, ma vijé e sté moderà. 7Coj ch'a deurmo, a deurmo 'd neuit, e coj ch'as ancioco, as ancioco 'd neuit.

8Nojàutri, a l’opòst, ch’i soma dël di, a venta ch'i resto moderà an tut, da già ch’i soma arvestì dla corassa dla fede e dl'amor, e ch’i l’oma për elmèt la speransa dla salvëssa[2]. 9Përchè Nosgnor a l'ha pa destinane a patì sota soa ira, ma a oten-e la salvëssa grassie a Nosgnor Gesù Crist, 10ch’a l’é mòrt për nojàutri përché i vivoma ansem a chiel, tant se soa vnùa an treuva vijant an tra ij viv che s’an treuva ch’i deurmo 'nt la mòrt. 11Donca, ancorageve e edificheve l'un l'àutr, coma già i seve 'n camin ëd fé.

Istrussion finaj[modifiché]

12Ora, iv ciamoma, frej e seur, ëd dé 'n doveros arconossiment a coj ch'a travajo trames a voi, coj ch'a l'han an tra 'd voi la presidensa 'nt ël Signor e av istruisso. 13Për càusa dël travaj ch'a fan, i l’eve da apressieje e volej-je bin. Sté an pas an tra 'd voi. 14Iv pregoma 'dcò, mè frej e seur, d'arprocé coj ch'a vivo na vita dësregolà, ëd consolé coj ch'a l'han në spìrit abatù, ëd giuté coj ch'a son déboj ant la la fede, e d'avèj ëd passiensa con tuti. 15Pijé guarda che gnun a renda a chicassìa mal për mal, ma serché sèmper lòn ch'a l'é bon, sìa tra 'd voi, che con tuti j'àutri. 16Sie sèmper alégher. 17Preghé an tute j'ocasion[3]. 18Rendé grassie për ògni cosa, përché sossì a l'é lòn che Nosgnor a veul ch' i fase an Gesù Crist.  19Stenze nen lë Spìrit. 20Meprisé pa le professìe. 21Buté ògni còsa sota esam e pijene lòn ch'a l'é bon. 22Sté lontan da minca forma 'd mal.

Conclusion[modifiché]

23Ora, che 'l Dé dla pas av renda dël tut sant e ch'a fassa che tut vòst ëspìrit, l'ànima e 'l còrp, a sio conservà sensa colpa për l’artorn ëd Nosgnor Gesù Crist.  24Col ch'av ciama a l'é fedel e 'd sicur a lo farà. 25Mè frej e seur, preghé 'dcò për nojàutri.

26Saluté tùit ij frej e le seur con ël basin ëd la pas[4]. 27Iv suplico për ël Signor che costa litra a sìa lesùa a tùit ij frej e le seur. 28Che la grassia 'd Nosgnor Gesù Crist a sìa con voi. Amen.

Nòte[modifiché]

  1. Cfr. Maté 24:43; Luca 12:39; 2 Pero 3:10.
  2. Cfr. Isaia 59:17; Efesin 3:16-17.
  3. O "sèmper".
  4. O “basin sant”.