La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Samuel/2 Samuel 6

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

2 Samuel[modifiché]

6[modifiché]

David a fà tramudé l'Èrca a Gerusalem[modifiché]

1David a l'ha torna convocà j'òm pì vajant ch'a-i fussa an Israel: a j'ero apopré trenta mila. 2A l'ha mnaje a Bale 'd Giuds, con tut ël pòpol ch'a lo compagnava, për tramudene l'Èrca 'd Dé ch'a pòrta 'l nòm dël Signor dl'univers, ch'a l'é setà sël tròno sircondà dai cherubin. 3A l'han carià l'Èrca an s'un chèr neuv e a l'han tramudala da la ca d'Abinadab ch'a l'era an sla colin-a. Usa e Aio, fieuj d'Abinadab, a guidavo 'l chèr. 4A l'han portalo con l'Èrca 'd Dé da la ca d'Abinadab an sla colin-a e Aiò a marciava dë 'dnans a l'erca. 5David e tùit j'Israelita a dansavo dë 'dnans a Nosgnor, a cantavo e a sonavo d'ògni sòrt dë strument - zitre, arpe, tambornin, castagnëtte e piatlin-e.

6Quand ch'a son rivà a l'èira 'd Macon, ij beu ch'a tiravo 'l chèr a son antrapasse e Usa a l'ha pogià la man contra l'erca për sustnila. 7Për lòn ël Signor a l'ha avune tanta flin-a[1] ch'a l'ha colpilo a mòrt. A l'é parèj che Usa a l'é mòrt pròpi là davzin a l'Èrca 'd Nosgnor.

8David a l'era pitòst pijass-la mal che 'l Signor, an soa flin-a, a l'avèissa fulminà Uda. Parèj, David a l'ha daje a col leugh ël nòm ëd Peres-Usa (ch'a veul dì "S-cionf contra Usa"), nòm ch'a l'é 'ncora col ch'as deuvra ancheuj. 9Për lòn ch'a l'era rivà, David a l'avìa ora tëmma ‘d Nosgnor e a disìa: "Coma ch'i podria mai fé, adess, për arporté l'Èrca dël Signor sota mia guerna 'nt mè palass?". 10A l'é parèj che David a l'ha decidù 'd pì nen tramudé l'Èrca ‘d Nosgnor ant la sità 'd David. Nompà, a l'ha fala trasporté 'nt la ca d'Obed-Edom, ch'a l'era 'd Gath. 11Parèj l'Èrca dël Signor a l'é restaje 'nt la ca d'Obed-Edom, a Gath, për tre mèis, e Nosgnor a l'ha benedì chiel e tuta soa famija. 12Anlora a l'han faje savèj a David che 'l Signor, grassie a l'Èrca 'd Dé, a l'avìa benedì la famija d'Obed-Edom e tùit ij sò bin. Parèj, David a l'é andàit ambelelà e a l'ha fàit tramudé l'Èrca 'd Dé da la ca d'Obed-Edom a la Sità 'd David an mes a na granda festa. 13Coj ch'a portavo l'Èrca ‘d Nosgnor a fasìo ses pass e peui David a fasìa 'n sacrifissi d'un tòr e d'un moton.

Micol a ‘rpròcia David[modifiché]

14Ora David, ch'a l'avìa adòss mach un càmus ëd lin[2], a dansava con tute soe fòrse dë 'dnans al Signor. 15Chiel e tuta la gent a compagnavo l'Èrca ‘d Nosgnor an mes a d'aclamassion e 'd son ëd còrn. 16Quand che l'Èrca dël Signor a intrava 'nt la sità 'd David, Micol, la fija 'd Saul a vardava giù da la fnestra e a l'ha vëddù 'l rè David ch'a sautava e a dansava dë 'dnans a Nosgnor e a l'é sentusse ampinìa 'd dëspresi për chiel. 17A l'han donca portà l'Èrca dël Signor e a l'han butala a sò post andrinta la tenda ch'a l'era stane prontà. E David a l'ha smonù dë 'dnans a Nosgnor ëd olocàust e d'oferte 'd comunion. 18Apress d'avèj smonù tut lòn, David a l'ha benedì 'l pòpol ant ël nòm dël Signor ëd l'univers, 19Peui a l'ha fàit na distribussion a minca òm e fomna dël pòpol d'Israel d'un panèt con ëd carn rustìa e 'd na fogassa d'uva. Peui tuta la gent a l'é tornass-ne a ca. 20Ëdcò David a l'é tornass-ne a ca për dé la benedission a soa famija. Micol, la fija 'd Saul a l'é surtià për andeje 'n contra e a l'ha dije: "Ma vard-te 'n pò! Che figura ch'it l'has fàit ancheuj për un rè d'Israel! It l'has-to gnun-a vërgògna 'd fete vëdde parèj da tute le serve tanme 'n fòl, na përson-a volgar qualsëssìa?". 21David a l'ha arbatù a Micol: "I l'hai dansà dë 'dnans a Nosgnor, ch'a l'ha preferime a tò pare e a tuta toa famija, e ch'a l'ha fame sovran d'Israel, sò pòpol. 22I sarìa stàit dispòst a umilieme 'ncora 'd pì, a rend-me 'n fòl complet! Ma le serve ch'it l'has mensionà, lor a s'ancalerio gnanca a dëspresieme”.

23Micol, la fija 'd Saul a l'é restà sensa avèj 'd fieuj për tuta soa vita.

Nòte[modifiché]

  1. O "la flin-a dël Signor a l'é s-cionfà conttra 'd chiel".
  2. La vesta che 'd sòlit as butavo adòss ij sacerdòt.