La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Samuel/2 Samuel 6

Da Wikisource.

2 Samuel[modifiché]

Pàgina revisionà

6[modifiché]

David a fà tramudé l'Èrca a Gerusalem[modifiché]

1David a l'ha torna convocà j'òm pì vajant ch'a-i fussa an Israel: a l'ero apopré tranta mila. 2A l'ha mnaje a Baale-Giuda, con tut ël pòpol ch'a lo compagnava, për tramudene l'Èrca 'd Dé ch'a pòrta 'l nòm dël Signor dl'Univers, ch'a l'é stà an sël tròno sircondà dai cherubin. 3A l'han carià l'Èrca an s'un chèr neuv e a l'han tramudala da la ca d'Abinadab ch'a l'era an sla colin-a. Usa e Aio, fieuj d'Abinadab, a guidavo 'l chèr. 4A l'han portalo con l'Èrca 'd Dé da la ca d'Abinadab an sla colin-a e Aio a marciava dë 'dnans a l'èrca. 5David e tùit j'Israelita a dansavo dë 'dnans a Nosgnor, a cantavo e a sonavo d'ògni sòrt dë strument - zitre, arpe, tambornin, castagnëtte e piatlin-e.

6Quand ch'a son rivà a l'èira 'd Macon, ij beu ch'a tiravo 'l chèr a son antrapasse e Usa a l'ha pogià la man contra l'èrca për sustnila. 7Për lòn ël Signor a l'ha avune tanta flin-a[1] ch'a l'ha colpilo a mòrt. A l'é parèj che Usa a l'é mòrt pròpi là davzin a l'Èrca 'd Nosgnor.

8David a l'era pitòst pijass-la mal che 'l Signor, an soa flin-a, a l'avèissa fulminà Usa. Parèj, David a l'ha daje a col leugh ël nòm ëd Peres-Usa (ch'a veul dì "S-cionf contra d'Usa"), nòm ch'a l'é 'ncora col ch'as deuvra ancheuj. 9Për lòn ch'a l'era rivaie, David a l'avìa ora tëmma ‘d Nosgnor e a disìa: "Coma ch'i podria mai fé, adess, për arporté l'Èrca dël Signor sota mia guerna 'n mè palass?". 10A l'é parèj che David a l'ha decidù 'd pì nen tramudé l'Èrca ‘d Nosgnor ant la sità 'd David. Nompà, a l'ha fala trasporté 'nt la ca d'Obed-Edom, ch'a l'era 'd Gath. 11Parèj l'Èrca dël Signor a l'é restaje 'nt la ca d'Obed-Edom, a Gath, për tre mèis, e Nosgnor a l'ha benedì chiel e tuta soa famija. 12Anlora a l'han faje savèj a David che 'l Signor, grassie a l'Èrca 'd Dé, a l'avìa benedì la famija d'Obed-Edom e tùit ij sò bin. Parèj, David a l'é andàit ambelelà e a l'ha fàit tramudé l'Èrca 'd Dé da la ca d'Obed-Edom a la Sità 'd David an mes a na festa gròssa. 13Coj ch'a portavo l'Èrca ‘d Nosgnor a fasìo ses pass e peui David a fasìa 'n sacrifissi d'un tòr e d'un moton.

Micol a ‘rpròcia David[modifiché]

14Ora David, ch'a l'avìa a còl mach un càmus ëd lin[2], a dansava con tute soe fòrse dë 'dnans al Signor. 15Chiel e tuta la gent a compagnavo l'Èrca ‘d Nosgnor an mes a d'aclamassion e 'd son ëd còrn. 16Quand che l'Èrca dël Signor a l'é intrà 'nt la sità 'd David, Micol, la fija 'd Saul a vardava giù da la fnestra e a l'ha vëddù rè David ch'a sautava e a dansava dë 'dnans a Nosgnor e a l'é sentusse ampinìa 'd dëspresi për chiel. 17A l'han donca portà l'Èrca dël Signor e a l'han butala a sò post andrinta la tenda ch'a l'era stane prontà. E David a l'ha smonù dë 'dnans a Nosgnor ëd olocàust e d'oferte 'd comunion. 18Apress d'avèj smonù tut lòn, David a l'ha benedì 'l pòpol ant ël nòm dël Signor ëd l'Univers, 19Peui a l'ha fàit na distribussion a minca òm e fomna dël pòpol d'Israel d'un panèt con ëd carn rustìa e 'd na fogassa d'uva. Peui tuta la gent a l'é tornass-ne a ca. 20Ëdcò David a l'é tornass-ne a ca për dé la benedission a soa famija. Micol, la fija 'd Saul a l'é surtià për andeje 'ncontra e a l'ha dije: "Ma vard-te 'n pò! Che figura ch'it l'has fàit ancheuj për un rè d'Israel! Has-to pròpi gnun-a vërgògna 'd fete vëdde parèj da tute le servente tanme 'n fòl, na përson-a volgar qualsëssìa?". 21David a l'ha arbatù a Micol: "I l'hai dansà dë 'dnans a Nosgnor, ch'a l'ha preferime a tò pare e a tuta toa famija, e ch'a l'ha fame sovran d'Israel, sò pòpol. 22I sarìa stàit dispòst a umilieme 'ncora 'd pì, a rend-me 'n fòl complet! Ma le servente ch'it l'has mensionà, lor as n'ancalerio gnanca a dëspresieme”.

23Micol, la fija 'd Saul a l'é restà sensa avèj 'd fieuj për tuta soa vita.

Nòte[modifiché]

  1. O "la flin-a dël Signor a l'é s-cionfà contra 'd chiel".
  2. La vesta che 'd sòlit as butavo adòss ij sacerdòt.