La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Sacaria/Sacaria 7

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

Sacarìa[modifiché]

7[modifiché]

Ël digiun e la giustissia[modifiché]

11 L’ann ch’a fà quatr dël regn ëd Dario, ël dì quatr dël mèis ch’a fà neuv, ch’a l’é ‘l mèis ëd Chislev, ël Signor a l’ha adressà soa paròla a Sacarìa. 2Dario a l’ha mandà Betel-Saresser, àut ufissial dël rè, con ij sò atendent, për supliché Nosgnor ëd feje grassia, 3e për consultesse con ij sacerdòt e ij profeta dël templ dël Signor dl’univers: A l’han ciamaje: “L’omne da seguité a fé ‘d plente e ‘d digiun ant ël mèis ch’a fà sinch, coma ch’i l’oma fàit për tanti agn?”. 4Antlora ‘l Signor dl’univers a l’ha faje savèj soa rëspòsta: 5“Arferiss sossì a tuti j’abitant dël pais e ai sacerdòt: ‘Quand ch’i fasìe digiun e ‘d plente ant ij mèis ch’a fà sinch e set për tuti sti stanta agn, é-lo pròpi vera ch’i lo fasìe për mi? 6E adess, quand ch’i feve ‘d disné ‘d selebrassion, i mange e i bèive mach për sodisfeve voi istess. 7Ëd paròle tanme coste già a-j nunsiava ‘l Signor dl’univers për ël mojen dij profeta d’àutri temp, quand ch’i j’ere an pas a Gerusalem e ant le sità ch’a-i stan dantorn, ël Negev e ‘l Sefela, quand ch’a j’ero abità”.

8Nosgnor a l’ha ancora adressà soa paròla a Sacarìa. 9A l’ha dije: “Ël Signor dl’univers a l’avìa bin dit: ‘Giudiché con giustissia e abie ‘d fraternità e compassion j’un anvers a j’àutri. 10Dësfruté nen le vidoe e j’orfanin, nì ij foresté, nì i póver. Comploté nen për fé ‘d mal j’un contra j’àutri. 11Tutun, sossì lor a l’han pa vorsulo scotelo, a l’han viraje la schin-a e a l’han tapasse j’orìje për nen sentilo. 12A l’han andurì sò cheur tanme la giassa dura, e a l’han faje nen cas dj’istrussion e dle paròle che lë spirit dël Signor dl’univers a-j mandava për ël mojen dij profeta d’àutri temp. 13A l’é antlora che ‘l signor dl’univers a l’é anrabiasse fòrt e a l’ha diciarà: “Dàit che quand che mi i parlava a l’han pa scotame, adess a podran bin crijé e i sarài mi ch’i-j scoterai nen. 14Pitòst, i-j dësbergiairai an tra ‘d gent ch’a conòsso pa. Ël pais a resterà desert darera ‘d lor, gnun a-i passerà e a na farà soa abitassion. A l’han trasformà cola delissia ‘d na tèra ant na desolassion.