La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Michea/Michea 1
Michea
[modifiché]1
[modifiché]Introdussion
[modifiché]1Paròla 'd Nosgnor ch'a l'é stàita adressà a Michea 'd Moreset, al temp ëd Iotam[1], d'Acas[2] e d'Esechia[3], rè 'd Giuda. Soe vision a riguardo Samaria e Gerusalem.
Ël Giudess a l'é 'n camin ch'a riva
[modifiché]2"Scoté, tute vojàutre le gent! Tèra, fà atension, con tut lòn ch’a t'ampiniss! Nosgnor a l'é 'n camin ëd testimonié contra 'd voi, ël Signor, da Sò santuari dël cel! 3Nosgnor a seurt da sò palass: chiel a cala, chiel a marcia dzora dj’auture dla tèra. 4Le montagne a së slinguo sota ai sò pass, le valade a fondo parèj ëd la sira dë 'dnans dël feu, parèj dl'eva spantià an sle pendiss. 5Tut sòn a lo pròvoca la colpa ‘d Giacòb, ij pëccà dla nassion d’Israel. Col ch'a l'é 'l delit ëd Giacòb? É-lo pa Samaria? Col ch'a l'é 'l sènter dij pecà dla ca 'd Giuda? É-lo pa Gerusalem? 6Nosgnor a dis: “Mi i farai 'd Samaria na ruin-a ant la campagna, na tèra da vigne. I farai rotolé soe pere ant la comba, i dëscoaterai soe fondamenta. 7Tùit ij sò ìdoj a saran fàit a tòch, tùit ij guadagn ch’a në tira a saran campà ant ël feu. Ëd tute cole statue i në farai un baron ëd mnis, përchè ch’a l’è ‘d metal ch’a ven da salari ‘d meretris e lòn a torneran a esse.
Plenta për le sità ‘d Giuda
[modifiché]8Për sòn, i farai 'd plente e i crierai, im n'andrai dëscàuss e patanù, i ucherai com a fan jë siacaj, i gëmmerai coma jë struss. 9Përché a-i é pa na cura për le piaghe dla sità; a son rivà fin-a a Giuda, a së spantio fin-a a la pòrta 'd mè pòpol, fin-a a Gerusalem. 10A Gath, nunsiejlo nen, an Acri pioré pa! Ant la ca d'Afra, ravioleve ant la poer! 11Son-a dël còrn, popolassion ëd Safir! Patanùa, coatà mach ëd vërgògna, chila a l'é pa surtìa da soa sità, cola ch'a sta an Canan! Bet-Esel a l'é rancà da soe fondassion, dal basament andova ch'a l'é stàita! 12La popolassion ëd Maròt a së spetava 'l boneur, nopà 'l maleur a l'é calà da part ëd Nosgnor fin-a a le pòrte 'd Gerusalem. 13Taca ij cavaj ai chèr ëd guèra, ti ch'i të staghe a Lachis! Përchè vojàutri, a imitassion dj'anfedeltà d’Israel, ij seve stàit ij prim a fé pëcché la sità ‘d Sion. 14Dcò ti it l'avras da vërsé na dòta për Moreset-Gat. La ca d'Aczib a sarà n'angann pr' ij rè d'Israel. 15Vojàutri j’abitant ëd Maresa, un conquistador av atacherà! Ij cap d’Israel a scaperan a Adulam. 16Ranca ij tò cavèj, toson-je, coma marca ‘d deul, për ij tò fieuj che a fasìo toa gòj! Slarga toa cirià com ël voltor, përchè lor a son esilià lontan da ti!
Nòte
[modifiché]- ↑ Cfr. 2 Rè 15:32-38; 2 Crònache 25:1-7.
- ↑ Cfr. 2 Rè 16:1-20: 2 Crònache 28:1-27.
- ↑ Cfr. 2 Rè 18:1-20:21; 2 Crònache 29:1-32:33.