La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Cronache/2Cronache28
28
[modifiché]Ël regn d’Acas
[modifiché]1Acas a l'avìa vint agn cora ch'a l'é ancaminasse a regné e a l'ha regnà sëddes agn a Gerusalem. Chiel a l'ha pa fàit lòn che a-j pias a Nosgnor, a diferensa 'd sò antich David. 2Al contrari, chiel a l'é andaje dré a le pianà dij rè d'Israel; a l'é fasse, parèj ëd lor, ëd mistà 'd Baal. 3Chiel a l'ha ësmonù ‘d sacrifissi ant la valada 'd Ben Chinom an fasend passé fin-a ij sò fieuj për ël feu, un pëccà abominàbil praticà da le nassion che Nosgnor a l'avìa taparà dë 'dnans dj'Israelita. 4A l'ha smonù ‘d sacrifissi e brusà d'ancens ant ij santuari pagan an sle colin-e e sota tuti j'erbo verd.
5Për motiv ëd tut sossì, ël Signor, sò Dé, a l'ha dalo an podèj dël rè[1] 'd Siria. J'Aramé a l'han batulo e a l'han deportà vàire ‘d soa gent përzoné a Damasch. Chiel a l'é dcò stàit consegnà ant le man dël rè d'Israel, che a l'ha massà tanti dij sò. 6Ant un sol di, Pecach, fieul ëd Remalia, a l'ha massà 120.000 soldà ‘d Giuda, tuti guerié adret, përchè la nassion antrega a l'avìa chità Nosgnor, ël Dé dij sò antich. 7Zicri, guerié arvià efraimita, a l'ha massà 'l fieul dël rè, Maseia, e 'dcò Asricam, supervisor dël palass, e Elcana, leutenent dël rè. 8J’armà d’Israel a l’han ëdcò caturà an Giuda 200.000 fomne, fieuj e fije. A l'han ëdcò fàit la cheuita 'd na piàjita bondosa che a son portasse an Samaria.
9A-i j'era ambelelà un profeta dël Signor, as ciamava Oded. A l'era andàit a rëscontresse con l'armeja d’Israel e a l'ha dije: “Vardé, për motiv ëd soa ira contra 'd Giuda, Nosgnor, Dé dij vòstri antich, a l'ha butàvje an vòst podèj. Ma vojàutri i l'eve massacraje con tanta 'd cola violensa che Dé a l'ha bin pijane conossensa. 10Ore, voi i dise 'd sogioghé an ës-ciavensa la gent ëd Giuda e 'd Gerusalem. Ma sev-ne pa 'dcò vojàutri colpévoj ‘dnans al Signor vòst Dé? 11Adess, scoteme! Mandé andarera ij përzoné ch’i l'eve ciapà an tra ij vòsti frej, përchè Nosgnor a l'é anrabiasse con vojàutri!”.
12Anlora cheidun dij cap d’Israel, visadì Asaria, fieul ëd Jocanan, Berechìa, fieul ëd Mesilemot, Jechisia, fieul ëd Salum e Amasa, fieul ëd Hadlai a son ëscontrasse contra 'd coj che a tornavo da la bataja, 13A l’han dije: “Mnene pa 'd përzoné ambelessì! Voreve fórse grevé na vira 'd pì la colpa dzora 'd noi dë 'dnans ëd Nosgnor? Nòsta responsabilità a l'é già granda e 'l Signor a l'ha perdù motobin la passiensa contra d'Israel”.
14Anlora ij soldà a l'han mnà andré ij përsoné e la pijàita ‘dnans ai cap e a tuta la gent. 15Peui d’'òm a son ëstàit dësignà për cudìje e trové 'd vestiari për coj che a l'ero patanù. Parèj che a l'han arvestije, a l'han provëddùje 'd sàndole e daje da mangé e da bèive an meisinàndje la pel con d'euli ëd bàlsam. Peui a l'han butà dzora a d'aso coj che a podìo pa marcé, e a l'ha portaje a Gérico, sità dle palme, dacant ai sò frej. Peui a son tornass-ne an Samaria.
Acas a fà saré ‘l Templi
[modifiché]16An col temp rè Acas l'ha ciamaje agiut al rè d'Assiria. 17J'Edomita a l’ero tornà e a l'avìo torna batù Giuda an fasend-ne ‘d përzoné. 18Ëdcò ij Filisté a l'ero spantiasse për le sità 'd Giuda ai pé dle colin-e e ant ël Neghev. A l'han ocupà e a son ëstabilisse a Bet-Semes, Aijalon, Ghederot, Soco e ij sò vilagi dj'anviron e Ghimzo con soe dipendense. 19Nosgnor a umiliava Giuda për motiv ëd rè Acas d'Israel, përchè a l'avìa fomentà Giuda al pëccà e a l'era stàit motobin anfedel al Signor.
20Parèj, cand che a l’é rivà Tiglat-Pileser d’Assiria, a l’ha tacà Acas al pòst ëd giutelo. 21Acas a l'é andàit a cheuje le richësse dal Templi 'd Nosgnor, da palass real e dai prinsi e a l'ha consegnaje tute al rè d'Assiria, ma sòn a l'ha pa giutalo.
22Ëdcò cora ch’as trovava ant ij sagrin, rè Acas a seguitava a arpossé Nosgnor. 23Chiel a l'ha smonù 'd sacrifissi a le divinità 'd Damasch che a l’avìo batulo. A l'avìa rasonà parèj: “Da già che ij dio dla Siria a l'han giutaje, mi i sacrificherai a lor për feme giuté”. Ma sòn a l'é stàit d'antrap për chiel e tut Israel. 24Acas a l'é andàit a cheuje j'asi dël Templ e a l'ha faje a tòch. A l'ha sarà le pòrte dël Templi 'd Nosgnor e drissà d'autar an tùit ij canton dlë stra ‘d Gerusalem. 25A l’ha fàit fé ‘d santuari pagan an tute le sità 'd Giuda, për brusé d'ancens a d'àutri dio, e a l’ha provocà përparèj l'ira dël Signor Dé dij sò antich.
26Ël rest ëd j’aveniment capitaje durant ël regn d’Acas e tut lòn che chiel a l’ha fàit, dal prinsipi a la fin, a l’é 'nregistrà ant Ël Liber dij Rè ‘d Giuda e d’Israel. 27Peui Acas a l'é mòrt e a l'é stàit sotrà ant la sità 'd Gerusalem; ma a l'han pa portalo ant le tombe dij rè d'Israel[2]. Sò fieul Esechia a l'ha pijà sò pòst tanme rè ‘d Giuda.
Nòte
[modifiché]- ↑ Cfr. 2 Rè 16:5; Isaia 7:1.
- ↑ Cfr. Isaia 14:28.