La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Corint/2Corint 3

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

2 Corint[modifiché]

3[modifiché]

Ël ministeri dla Neuva Aleansa[modifiché]

1Comensom-ne torna a arcomandesse da nojàutri medésim? Opura l’omne da manca, coma ch’a fa quajdun, ëd litre d’arcomandassion da vòstra part? 2I seve voi medésim nòstra litra, scrivùa ant ij nòstri cheur, litra che tùit a la peudo conòsse e lese. 3A l’é ciàir ch’i seve vojàutri na litra ch’a ven da Crist e ch’a n’é stàita fidà. A l’é nen ëstaita scrita con d’anciòstr, ma con lë Spirit dël Dé ch’a viv, nen sù ‘d tàole ‘d pera, ma sù ‘d tàole ‘d carn, cole dël cheur.

4Costa-sì a l’é la fiusa che, grassie al Crist, nojàutri i l’oma dëdnans a Nosgnor. 5A l’é nen ch’i pensoma d’esse bon[1], da noi medésim, ëd fé quajcòsa: nostra competensa a ven mach dal Signor. 6A l’é stàit Chiel ch’a l’ha rendune bon a d’esse ‘d servitor dla neuva aleansa. Costa aleansa a consist nen ëd lej ëscrite[2], ma dlë Spirit, përché ‘d lej ëscrite a men-o a la mòrt[3], ma a l’é lë Spirit ch’a dà la vita.

La glòria dla Neuva Aleansa[modifiché]

7Mosé a l’era ‘n servitor dla litra, gravà an sla pera, ch’a mnava a la mòrt bele s’a l’era tant gloriosa che, quand Mosé a l’avìa arseivùa, ël pòpol d’Israel a podìa gnanca vardé sò visagi. An efet, sò visagi a bërlusìa pr’ un moment dla glòria ‘d Nosgnor. 8S’a l’era parèj, sarà-lo nen tant pì glorios ël ministeri dlë Spirit? 9S’a l’era già glorios sté al sërvissi dla litra ch’a porta a la condan-a, motobin da pì a lo sarà sté al servissi dla giustissia ch’a salva[4]. 10An comparision con la strasordinaria glòria ch’i l’oma ant la neuva aleansa, la veja a parëss bin pòca còsa. 11Se lòn ch’a l’era mach transitori a l’era glorios, tant da pì glorios a l’é lòn ch’a dura për sèmper.

12Se, donca, la neuva aleansa an dà tanta sicurëssa[5], i podoma esse bin pì che franch. 13Nojàutri i soma nen tanme Mosé, ch’a l’avìa da quatesse la facia con un vel përchè ‘l pòpol d’Israel a vëddèissa nen la glòria, bele ch’a fussa transitoria. 14Ma le ment dël pòpol a j’ero andurìe, e fin-a al dì d’ancheuj, quand ch’a leso l’Aleansa Veja, col istess vel a-j resta adòss e a peudo nen comprende la vrità. A l’é mach la fej ant ël Crist ch’a peul gaveje col vel da la facia. 15Vera, bele ancheuj, quand ch’a leso jë scrit ëd Mosé, ij sò cheur a son quatà da col vel e lor a peudo nen comprende. 16Ma quand ch’a saran convertisse al Signor, ël vel a-j sarà levà vìa. 17Ora, ël Signor a l’é col Ëspirit ansilì, e doa ch’a-i é lë Spirit dël Signor, lì a-i é la libertà. 18A l’é parèj che tuti nojàutri ch’i contemploma ‘l rifless dla glòria dël Signor, a facia dëscoverta, i soma cambià ant l’istessa imagine, da glòria an glòria, për l’euvra dël Signor, visadì dlë Spirit.

Nòte[modifiché]

  1. O “qualificà”.
  2. O “la litra”.
  3. O “a massa”, dàit ch’i soma nen bon a scoteje.
  4. Da l’euvra dlë Spirit Sant ch’an rend giust dëdnans a Nosgnor.
  5. O “speransa”.