La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Corint/1Corint 4

Da Wikisource.

La Bìbia piemontèisa - 1 Corint 4

1 Corint[modifiché]

4[modifiché]

Apòstoj e sërvent ëd Gesù Crist[modifiché]

1Parèj, donca, ciaschedun a l’ha da considerene coma 'd sërvent ëd Gesù Crist e d’aministrator[1] dij misteri ‘d Nosgnor. 2Dël rest, la prima còsa ch’i së spetoma da n’aministrator a l’é ch’i podoma fidess-ne[2]. 3Për mi, contut, an n’an fà bin pòch d’esse giudicà da vojàutri o da na cort uman-a; a sto rësguard im fido gnanca 'd mè giudissi privà. 4Mia consiensa a l’é neta, ma lolì a dimostra nen ch’i sia a pòst[3]: a l’é Nosgnor medesim ch’a farà la valutassion ëd mè travaj[4] e ch’a pijerà na decision a mè rësguard. 5Donca, giudiché gnun dë 'dnans dël temp - anans ëd l’artorn dël Signor. A sarà chiel ch’a farà seurte al ciàir lòn ch’a së stërma 'nt lë scur e ch’a butrà dë 'dnans a j'euj ëd tuti[5] le motivassion[6] dij cheur. A sarà mach antlora che Nosgnor a darà a mincadun le làude ch’a mérita.

6Mè frej!  Lòn ch’i l’hai giusta dit a riguard d’Apollo e 'd mi, a l’ha da esse për vojàutri n’esempi 'd lòn ch’i l’eve da amprende, l’é a dì ch’a venta nen esalté un dij vòstri magìster a dëscapit ëd n’àutr. A l’é sossì ‘l sens dël dit ch’as deuv nen andé al dëdlà 'd lòn ch’a l’é scrit. 7An efet, còs é-lo ch’a fà la diferensa an tra l’un e l’àutr? E còs i l’eve ch’i l’àbie nen arseivulo? E se tut lòn ch’i l’eve a ven da Nosgnor, përchè mai vantess-ne  coma s’a fussa nen un cadò?

8I penseve d’avèj già tut lòn ch’av rend sodisfàit! I seve già stàit anrichì! Iv sente d’esse dij rè ch’a l’han nen da manca 'd nojàutri! A lo vorèissa Nosgnor ch’i fusse già 'd regnant përchè noi i regnèisso ‘dcò ansema a vojàutri! 9A l’opòst, a vòlte a më smija che nojàutri, j’apòstoj, Nosgnor a l’ha butaje an tra j’ùltim ëd la graduatòria, coma s’a fusso dij condanà a mòrt; ëd nojàutri a l’ha fane coma në spetàcol për tut l’univers, tant për j’àngej che për la gent.

10Nòstr angagg për ël Crist an fà smijé a 'd folaton, ma vojàutri i presume d’esse an Crist dij grand ëstudià[7]. Nojàutri i soma fiach e vojàutri i sarìe fòrt. Vojàutri i seve onorà e nojàutri meprisà. 11Fin-a al di d’ancheuj i patioma la fam e la sèj e i l’oma mai pro da vestisse për scaudene. Soens i soma s-giaflà e 'd vagabond an sà e an là. 12I soma strach da la fatiga përchè ch’i l’oma travajà con nòstre man[8]. Ëd nojàutri a diso 'd mal, e noi i-j benedioma, e s’i soma përseguità i lo soportoma. 13I soma maltratà e i rëspondoma con dosseur. I soma dventà coma lë mnis dël mond, tanme lòn che tuti a campo via - fin-a al dì d’ancheuj.

14I scrivo nen ëste còse për feve onta, nò, ma iv dago d’amonission coma ch’i farìa con ëd fieuj ch’i-j veuj bin. 15An efet, i podrìe bin avèj desmila d’àutri ch’av mostro[9] 'd Crist ma i l’eve mach un pare, përchè a l’é mi ch’i l’hai generave an Crist për ël mojen dl’Evangeli. 16Iv prego, donca, d’esse ij mè imitator[10].

17A l’é për lòn ch’i l’hai mandave Timòt, ch’a l’é mè fieul, stimà e fedel, ant ël Signor. A l’é chiel che av arciamrà a la memòria ij mè prinsipi 'd condòta an Crist, parèj coma i-j mostro daspërtut an tute le cese.

18Cheidun an tra vojàutri a l’é dventà arogant coma s'i dovèissa mai pì artorné da vojàutri. 19Contut, se Nosgnor a vorerà, i tornerai bin tòst da voi: anlora i conossereve 'l valor ëd cola gent orgojosa nen për lòn ch’a diso, ma për lòn ch’a peulo fé, 20përchè 'l Regn ëd Nosgnor a consist nen an lòn ch’as dis[11], ma an lòn ch’as fà[12]. 21Còsa i preferisse? Che mi i ven-a con un baròt an man, o con d’amor e në spìrit ëd dosseur?

Nòte[modifiché]

  1. O “dispensié”, “meinagé”.
  2. O “ch’a sio degn ëd fiusa”, “ch’a sio fidej”.
  3. O “giustificà”.
  4. O “giudicherà”.
  5. O “ch’arvelerà”.
  6. O “le intension”
  7. O “savi”.
  8. Cfr. At 18:3.
  9. O “magister”
  10. Cfr. 1 Corint 11:1; Filipèis 3:17.
  11. O “an paròle”.
  12. O “an potensa, “an podèj”, “an ëd fàit”.