La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Arvelassion/Arvelassion 10

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

Arvelassion ëd Gioann[modifiché]

10[modifiché]

L’àngel e ‘l librèt profètich[modifiché]

1Peui i l’hai vëddù n’àutr àngel fòrt ch’a calava giù dal cél vestì da na nivola e coronà da n’arcancèl. Soa facia a bërlusìa tanme ‘l sol e ij sò pé a l’ero tanme ‘d colòn-e ‘d feu. 2An man a l’avìa un libret[1]  dovert. Chiel a stava con ël pé ‘d drita an sël mar e sò pé ‘d mancin-a an sla tèra. 3E a l’ha crijà a àuta vos, coma ‘n leon ch’a breugia. Apress d’avèj crijà, ij set tron a l’han dàit fòra soa vos ëd lor. 4Quand che ij set tron a l’han parlà, i j’ero ancaminame a scrive, ma i l’hai sentì na vos dal cél ch’a l’ha dime: “Lòn ch’a l’han dit ij set tron a l’ha da resté ‘n segret[2]: scrivlo pa!”.

5Antlora l’àngel ch’i l’hai vëddù posesse an sël mar e an sla tèra a l’ha aussà soa man drita  al cél. 6E a l’ha giurà për col ch’a viv për ij sécoj dij sécoj, col ch’a l’ha creà ‘l cél, la tèra e tut lòn ch’a conten, e a l’ha dime: “A-i sarà pì gnun artard. 7Quand ch’a sarà sentisse l’àngel ch’a fà set soné soa tromba, an col dì-lì as compirà ‘l misteri ëd Nosgnor, conforma ch’a l’avìa nunsialo ai sò sërvent, ij profeta.

8Apress ëd lòn i l’hai torna sentì la vos dal cél ch’a l’avìa parlame anans. Am disìa: “Va a pijé ‘l pcit lìber duvert da ‘n man a l’àngel ch’as apògia an sla tèra e an sël mar”.

9Antlora i son andàit da l’àngel a dije ch’am dèissa ‘l pcit lìber. E chiel a l’ha dime: “Pijlo e mangg-lo. A dventrà brusch an toa pansa, ma a toa boca a sarà doss tanme l’amel. 10E i l’hai pijà ‘l pcit lìber da ‘n man dl’àngel e i l’hai mandalo giù. A mia boca a l’era doss tanme l’amel, ma a l’é dventà brusch an mia pansa. 11E a l’ha dime: “It l’has ancora da profetisé a riguard ëd tanti pòpoj, nassion, lenghe e motobin ëd rè”.

Nòte[modifiché]

  1. O “un cit ròtol”.
  2. O “Goerna sota ‘n cacèt”.