Vai al contenuto

La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Surtia/Surtia 20

Da Wikisource.

Surtìa

[modifiché]
La Bìbia piemontèisa - Surtìa 20

Anlora Nosgnor Dé a l’ha pronunsià tute ste paròle-sì[1]:

2“Mi, ël Signor, i son tò Dé, col ch’a l’ha fate seurte da la tèra d’Egit, da la tèra andoa ti 't j’ere n'ës-ciav[2].

Ël Decàlogo
I. 3Ch’it l’abie[3] nen d’àutri dio a l’anfòra[4] ’d mi.
II. 4Fate pa 'd mistà scurpìe o ch'a l’abio na chèich ësmijansa con le còse ch’a stan su an cel, o an sla tera o sota tèra. 5But-te pa an ginojon dë 'dnans a cole ròbe-là për adoreje[5], përchè mi, ël Signor, i son un Dé gelos, ch’a castiga la colpa dij pare an sij fieuj fin-a a la tersa e a la quarta generassion ëd coj ch’am arnego[6][7] 6e ch'a smon-a soa benevolensa[8] a mila ‘d generassion ëd coj ch’am veulo bin e ch’a ubidisso[9] ai mè comandament[10].
III. 7Deuvra pa ’l nòm dël Signor fòra ’d leu, përchè ’l Signor a lasserà nen andé impunì chionque a deuvra ’l nòm dël Signor fòra ’d leu[11].
IV. 8Arcòrd-te dël di ’d Saba. Tenlo da cont coma ‘n dì fòravìa[12][13]. 9Travaja ses di e fà an coj di-là tut tò travàj, 10 ma ël di ch’a fà set a l’é ’n di consacrà a Nosgnor tò Dé[14]. An col di lì fà nen ëd travaj, nì ti, nì tò fieul, nì toa fija, nì ij tò servidor, nì toa serventa, nì toe bestie, nì ’l forësté ch’a stà an toa ca[15]. 11Përchè an ses di Nosgnor a l’ha fàit ij cej e la tèra, e ’l mar e tut lòn ch’a-i stà, e a l’ha arposasse ’nt ël di ch’a fà set, parèj che Nosgnor a l’ha benedì ’l Saba e a l’ha consideralo foravìa coma un di sant[16].
V. 12Rend onor a tò pare e a toa mare, parèj che ti’t peusse vive motobin d’agn an sla tèra che ‘l Signor tò Dé at dà[17].
VI. 13Sassin-a pa.[18].
VII. 14Comèt pa d’adulteri[19].
VIII. 15Ròba nen.
IX. 16Rend pa na fàussa testimoniansa[20] contra n'àutr[21].
X. 17Susta pa la ca ’d n'àutr. Susta nen la fomna ’d n'àutr, nì sò servent, nì soa serventa, ni sò beu, ni sò aso, ni ’d ròba qualsëssia ch’a sia ’d n'àutr[22].

18Tut ël pòpol a sentìa ij tron e 'l son dël còrn[23] e a vëddìa le lòsne e le fiame dla montagna ch'a fumava. Dë 'dnans a tut ës spetàcol ël pòpol a tramblava e as në tenìa a distansa. 19A l'han dit a Mosè: "Ti parl-ne e noi i të scotroma, ma lassa nen che Nosgnor an parla diret, dësnò i në podrìo meuire[24]". 20E Mosè a-j dis: "Avèj nen tëmma, përchè Nosgnor Dé a l'é vnùit për buteve a la preuva, parèj che la tëmma 'd chiel av tratnissa dal peché". 21Anlora 'l pòpol a l'é restà a distansa, ma Mosè a l'é avzinasse al ëspèss top anté ch'a stasìa Nosgnor Dé.

L'autar

[modifiché]

22Nosgnor Dé a l'ha dit a Mosè: "Ti 't parleras parèj a j'Israelita: 'I l'eve vëddù coma ch'i l'hai parlave dal cél. 23Feve nen dij dio d'argent o dij dio d'òr ch'am compagno[25]. 24It ëm faras n'autar ëd tèra andoa ch'it më smonras ij tò sacrifissi complet[26] e le toe oferte 'd pas[27], toe feje e tò bestiam. An minca un pòst anté ch'i farai che mè nòm a sia onorà, i vnirai e iv benedirai. 25S'it ëm faras n'autar ëd pera, ti 't deuvras nen felo con ëd pere tajà[28] con dj'utiss, përché s' it deuvre n'utiss, ti l'avras dëssacralo. 26E ti 't montëras nen a mè autar as su dj'ëscalin, përchè toa nudità a sia nen dësquatà".

Nòte

[modifiché]
  1. Ij "Des Comandament" o "Des Diciarassion" (Aseret ha-Dibrot) a son da consideresse nen tant ëd comandament individuaj, ma des categorìe 'd comandament. Ij comandament ëd la Bibia, second ël Giudaism, a son 613.
  2. O “an condission dë s-ciavitù.
  3. Tùit ij comand a peulo esse scrit ant ël temp futur: "It l'avras pa", "Ti't faras", "Ti't butras", "I dovreras", "Ti 't podras", "It comëtras", "It sassineras", "It rendras", "It roberas", "It susneras".
  4. O "dë 'dnans"
  5. O “për servije”.
  6. 20:4-5 cfr. Surtìa 34:17; Levitich 19:4; 26:1; Deuteronòmi 4:15-18; 27:15.
  7. O “coj ch’a l’han-me an ghignon”
  8. O “vàire ch’a l’é fidel a soe promësse ‘d benevolensa”.
  9. O “osservo”.
  10. Cfr. Surtìa 34:6-7; Numer 14:18; Deuteronòmi 7:9-10.
  11. Cfr. Levitich 19:12.
  12. Cfr. Surtìa 16:23-30; 31:12-14.
  13. O “sant”.
  14. O “a l’é ‘l Saba ‘d Nosgnor”.
  15. 20:9-10 cfr. Surtìa 23:12; 31:15: 34:21; 35:2; Levitich 23:3.
  16. Cfr. Génesi 2:1-3; Surtìa 31:17,
  17. Cfr. Deuteronòmi 27:16; Maté 15:4; 18:19: March 7:10; 10:19; Luca 18.20; Efesin 6:2.
  18. Cfr. Génesi 9:6; Levitich 24:17; Maté 5:21; 19;18; March 10:19; Luca 18:20; Roman 13:9; Giaco 2:11. https://pms.wikipedia.org/wiki/Sassinament
  19. Cfr. Levitich 20:10; Maté 5:27; 19:18; March 10:19; Luca 18:20; Roman 13:9.
  20. o "ti 't rëspondras nen coma 'n testimoni busios".
  21. O "tò vzin". Cfr. Surtìa 23:1; Maté 19:18; March 10:19; Luca 18:20
  22. Cfrr. Roman 7:7; 13:9.
  23. O "dla tromba".
  24. 20:18-19 cfr. Ebréo 12:18-19.
  25. O "press a mi".
  26. O "Olocàust".
  27. O "sacrifissi d'assion ëd ringrassiament".
  28. Cfr. Deuteronòmi 27:5-7; Giosué 8:31.