La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Salm/Salm 104
Ij Salm
[modifiché]104. Con tut mè cheur i veuj laudete, Nosgnor, mè Dé
[modifiché]- Lë scritor a làuda Nosgnor coma 'l Dominator dël mond ch'a sosten minca na vita
1Con tut mè cheur i veuj laudete, Nosgnor, mè Dé, perchè ti 't ses grand! It ses arvestite d'onor e 'd majestà!
2It ses vestite con na ròba 'd lus e ti 't dëspieghe la tenda steilà dël cel; 3Ti 't ranges le trav ëd le stansie ch'a son dzora 'd tò palass an sij nebion ëd la pieuva. Ti 't fase dle nivole tò chèr, ti 't cavalche dzora j'ale dël vent. 4Ij vent a son ij tò mëssagé e le fiame dël feu a son toe servitriss[1]. 5It ses stàit ti a pogé 'l mond su soe fondassion: a l'é për lòn che 'l mond a podrà mai esse dësbogià. 6It ses ëstàit ti a quaté la tèra con dj'océan e a fissé j'aque ch'a stan dzora dle montagne an cel. 7A tò comand j'aque a son filà via, al son ëd tò tron a l'han slongà 'l pass. 8Le montagne a son alvasse an àut e le combe a son sbassasse fin-a al livel che ti 't l'avìe stabilì. 9Peui ti 't l'has fissà un finagi frem për ij mar, ch'a quatèisso mai pì la tèra. 10It ses ti ch'it fase che le sorgiss a vërso d'eva 'nt ij ravin, parèj che ij torent a scoro giù da le montagne.
11Peui a son lor ch'a procuro d'eva da bèive për tute le bestie, e j'aso servaj a-i pasio soa sèj. 12J'osej a fan sò nì dacant ij torent e a canto an mes ai branch ëd j'erbo. 13Da toa ca 'n cel ti 't mande la pieuva an sle montagne, e i t'ampinisse la tèra con ël frut ëd tò travaj. 14It ses ti ch'it fase chërse l'erba për ël bestiam e le piante che la gent a deuvra. It ses ti ch'it daghe 'l përmess a che la tèra a daga 'd ròba bon-a da mangé, 15ëd vin për rendje content, d'euli d'oliva për féje bërluse la facia, e 'd pan për rinforseje.
16J'erbo 'd Nosgnor a son bin cudì - ij séder dël Liban che chiel a l'ha piantà. 17A l'é là che j'osej a fan ij sò nì e le sigògne a fan soa ca an sj'arsipress. 18An sij brich a vivo le crave sarvaje e le rochere a servo d'arfugi për le marmòte. 19It ses stàit ti a fé la lun-a për marché le stagion e 'l sol a sà bin cand ch'a l'é ora 'd calé. 20Ti 't mande 'l top e a ven la neuit, cand che tute le bestie dla foresta a girolo dë stërmà. 21A l'é 'ntlora che ij lion giovo a breugio an serca 'd soe pijàite e a-j dan dapress përché cola-lì a l'é la provenda che Nosgnor a-j procura. 22A l'alba as artiro torna 'nt soe tan-e për arposé. 23A l'é 'ntlora che la gent a va a sò travaj, andova ch'a rusco fin-a a la sèira.
24Nosgnor, che granda varietà granda 'd ròbe ch'it l'has fàit! Ti 't l'has faje tute con sapiensa. La tèra a l'é pien-a 'd toe creature. 25Vardé-là l'océan, grand e largh, ch'a furmiola 'd creature 'd minca sòrt, sia grande che pcite. 26Vardé ij bastiment ch'a lo dëstraverso, e 'l Leviatan[2] ch'it l'has fàit përché as n'amusa. 27Tùit a dipendo da ti për ël nuriment ch'a l'han damanca. 28Cand che ti ‘t i-j lo procure, lor a l'archeujo. Ti 't duverte la man për deje da mangé e lor a në mangio. 29Tutun, s'i të slontan-e da lor, a dròco 'nt lë sparm. Cand ch'it j'artire lë spìrit, lor a meuiro e 'rtorno a la póer.30Cand ch'it jë daghe tò respir, as crea la vita e ti t'arneuve la facia dla tèra.
31Che la glòria 'd Nosgnor a dura për sèmper! Lòn ch'a l'ha fàit a-j dà tant piasì a Nosgnor. 32La tèra a tërmola a sò sguard; le montagne a fumo cand che Nosgnor a-j toca. 33I cantrai a Nosgnor fin-a tant ch'i vivo. I laudrai Nosgnor fin-a a l'ùltim mè respir!
34Che tùit ij mé pensé a-j sio agradì, përchè im n'arlegro an Nosgnor! 35Che tùit ij pecador a dësparisso da la facia dla tèra; che coj ch'a son gram a scomparisso për sèmper. Che tut lòn che mi i son a làuda Nosgnor! Aleluja! Laudé Nosgnor!
Nòte
[modifiché]- ↑ Cfr. Ebreo 1:7.
- ↑ Cfr. Giòb 41:1; Salm 74:14; Isaia 27:1.