La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Cronache/2Cronache9

Da Wikisource.

9[modifiché]

Pàgina revisionà

Salomon e l’argin-a ‘d Saba[modifiché]

1Quand che l'argin-a ‘d Saba a l’ha sentù dla fama ‘d Salomon, chila a l’é vnùita an përson-a a Gerusalem për butelo a la preuva con d'enigma. A l'é rivà con na cort motobin gròssa e con ëd gamèj carìa 'd profum, d'òr an gran quantità e 'd pere pressiose. A l'é presentasse a Salomon e a l'ha dije lòn che chila a l’avìa an ment ëd fé. 2Salomon a l’avìa ‘d rispòste bon-e për tute le question che chila a-j butava ‘dnans. A-i j'era pa staje ‘d question tant antërtojà che 'l rè a podèissa pa rësponde. 3Cora che la regin-a 'd Saba a l’é rendusse cont ëd la saviëssa granda ‘d Salomon, e quand ch’a l’avìa vedù ‘l palass real che chiel a l'avìa fasse fé, 4ij mangè 'd soa tàula, l’organisassion dij sò servitor, l'atività dij sò ministr e soe divise fiamenghe, ij sò copé e soe vëstimente, për nen parlé ‘d tuti j'olocàust che a smonìa ant ël Templi, chila a l'é restane dël tut ambajà. 5A l'é për lòn che a l'ha dije al rè: “Dabon, antlora, tut lòn che mi i l'avìa sentù dì an mè pais a tò rësguard e ‘d a toa granda saviëssa, a l'era vera! 6Mi i l'avìa mai pì vorsù chërde a lòn ch'as disìa fin-a ch'i son pa rivà ambelessì e ij mè euj a l'ha vëddù. E bin, a l'avìo arferime gnanca la metà 'd toa saviëssa granda: ti 't súpere ‘d motobin la reputassion ch'i l'avìa sentù ëd ti. 7Tò pòpol a l’é pròpi fortunà d’avèj un rè tanme ti! Che privilegi për ij tò ufissié ‘d podèj sté sì di apress di a scoté toa sapiensa! 8Ch’a sia benedì ‘l Signor tò Dé, che a l'é compiasusse 'd ti e a l'ha butate dzora 'd tò tròno coma ‘n rè për governé për chiel! A l’é përchè tò Dé a-j veul bin a Israel e a veul che tò regn a staga frem për l'eternità che chiel a l'ha fate rè për governé an rispetand ël drit e la giustissia!”.

9Chila l'ha peui faje ‘l don al rè ëd sentevint talent d'òr, ëd na quantità gròssa ‘d përfum e ‘d pere pressiose. A-i son mai staie tante spéssie parèj ëd cole che l'argin-a 'd Saba a l'avìa daje a rè Salomon. 10Pì ‘d lòn, j'òm ëd Curam e coj ëd Salomon, ch’a cariavo d'òr an Ofir, a l'han ëdcò portà 'd bòsch ëd sàndol e pere pressiose. 11Con ël bòsch, ël rè a l'ha fàit dë scalin për ël Templi 'd Nosgnor e ‘l palas real e dë strument a còrda për ij musicant. Gnun a l'avrìa mai pì vëddù dë strument parìa an tut ël pais ëd Giuda.

12Rè Salomon a l'ha faje don a la argin-a 'd Saba 'd tut lòn che a l'avìa ciamà, pì ancora 'd lòn che chila l'avìa portaje al rè. Apress, chila a l'é partìa con ij sò atendent e a l'é tornass-ne a sò pais.

Le richësse ‘d Salomon[modifiché]

13Salomon arseivìa sessentesessanteses talent d'òr a l'ann, 14quatòrdes ëd pì ëd lòn che a rivava da mercant e comersant. Tùit ij rè dl'Arabia e ij governator dël pais a portavo ëdcò òr e argent a Salomon.

15Rè Salomon a l'ha 'dcò fàit dosent gròss ëscù d'òr sbaussà a martlin-a; a l'ha dovrà 600 mzure d'òr martlà ch’a son ëstàite dovrà për minca në scù. 16A l'ha 'dcò fàit tërzent cit ëscù d'òr martlà: a l'ha dovrà 300 mzure d'òr a pr'un. Ël tut a l'é stàit colocà dal rè ant ël palass ch’a l’era ciamà La forësta dël Lìban.

17Peui ‘l rè a l’é fasse fé un tròno d’avòri e laminà d’òr pur ch’a l’era pròpi smisurà. 18Ses ëscalin a portavo al tròno e un taborèt d'òr a l'era tacà ansema. Da na part e da l'àutra dlë scagn+ a-i j'ero d'acudor con tacà doi statue 'd leon. 19Dódes leon as alvavo ansima ai ses scalin, un leon dë 'd sà e dlà 'd tùit jë scalin: a-i era nen parìa an tut ël mond!

20Tute le cope për bèive 'd rè Salomon a l'ero d'òr; tùit ij furniment dël palas ëd la Foresta dël Lìban a l'ero d'òr pur. A l’ero pa fàit d’argent, përchè l'argent al temp ëd Salomon a l’avìa gnun valor.

21Ël rè a l’avìa na flòta ‘d bastiment comersiaj ‘d Tarsis guidà dai marinar ëd Curam; e minca tre agn le nav a ‘rtornavo carià d'òr, d'argent, d'avòri, ëd sumie e 'd pavon.

22Rè Salomon a l'ha superà an richëssa e saviëssa tùit ij rè dla tèra. 23Ëd rè da minca na nassion a vnisìo për consultesse con chiel e për scoté la sapiensa che Dé a l'avìa daje. 24Tuti j’agn ij visitator a-j portavo ij sò present, utiss d'òr e d'argent, vestiari, arme, përfum, spessie, cavaj e muj.

25Salomon a l'avìa 4.000 stalagi për ij sò cavaj e ij sò chèr e dodes mila cavaj. Chiel a l'avìa assignaje an sità për la guerna e aranda 'd chiel an Gerusalem. 26A dominava dzora 'd tùit ij regn dal fium Eufrate fin-a a la tèra dij Filisté e ai finagi d'Egit a meridion. 27Ël rè a l'avìa fàit an manera che a Gerusalem l'argent a fùissa tant comun quant le pere; ij séder numeros parèj dij sicomòr ant la Sefela. 28Salomon a catava ‘d cavaj da l'Egit e da vàire d'àutri pais.

Fin dël regn ëd Salomon[modifiché]

29Tut lòn che a resta dj'event dël regn ëd Salomon a son memorià ant le Crònache dël profeta Natan, ant la professìa d'Achia 'l Silonita e ant la Vision dl'andvin Ido, përtinent a Geroboam fieul ëd Nebat. 30Salomon a l’avìa governà dzora 'd tut Israel për quarant'agn da Gerusalem. 31Quand che peui a l’é mòrt, a l’é stàit sotrà ant la Sità ‘d David, ciamà parèj da sò pare. A l’é suceduje sò fieul Roboam.

Nòte[modifiché]