La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Cronache/2Cronache8
8
[modifiché]D’àutre imprèise ‘d Salomon
[modifiché]1A l’era andaie vint agn për tiré su ‘l Templi ‘d Nosgnor e ‘l palass real. Compì ch’a l’ero coj progèt-lì 2l’attension ëd Salomon a l’é virasse a la ricostrussion ëd le sità che Rè Curam a l’avìa daje, e ambelelà a l’ha stabilije d’Israelita.
3Salomon a l’ha ‘dcò faje guèra a la sità d’Amat-Zoba e a l’a conquistala. 4Chiel a l'ha 'dcò fàit arcostruve Palmira[1] ant ël desert e tute le sità d'arforniment ch’a l'avìa edificà an Amat. 5A l'ha fortificà le sità ‘d Bet-Coron dë dzora e Bet-Coron ëd sota, e a l’ha fàit torna fé soe muraje con ëd pòrte sbarà. 6Salomon a l'ha fàit la midema ròba con Balat, con tute le sità d'arforniment 'd soa proprietà e con tute le sità andova ch'as guernavo chèr e cavaj. A la finitiva, chiel a l'ha fàit tut lòn che a vorìa fé an Gerusalem, ant ël Liban e an tut sò teritòri.
7A-i j'era ‘ncora ‘d gent ant ël pais ch’a l’ero pa Israelita, comprèis dj'Hitita, dj'Amorita, dij Perissita, dj'Evé e dij Gebusé. 8Sti-sì a l’ero ij dissendent ëd le nassion che ‘l pòpol d’Israel a l’avìa nen dësblà. Parèj Salomon a l’ha decretà ch’a fusso arcrutà an tra 'd soe fòrse ‘d travaj e lor a son servì coma travajeur forsà fin-a al di d’ancheuj. 9Tutun, Salomon a l’avìa mai forsà d’Israelita a travajé coma dë s-ciav. Al contrari, j’Israelita chiel a l’ha assignaje a serve ant l’armeja, coma ofissiaj, comandant dij sò cher ëd guèra e dij sò sivalié. 10Costi cap e prefet, sernù da rè Salomon midem, a l'ero dël nùmer ëd dosentessinquanta e a l'avìo ël pòpol an guerna. 11Salomon a l'ha 'dcò trasferì la fija 'd Faraon, soa fomna, da la sità 'd David a na ca ch’a l’avìa fàit edifiché për chila. David a disìa: “Mia fomna, na forëstera, a venta pa ch'a staga ant ël palass ëd Rè David, përchè là a-i jë stasìa l’Èrca ‘d Nosgnor, e a l’é seul sacrà.
12An col temp-lì Salomon a l'ha smonù d'olocàust al Signor an sl’autar che chiel a l’avìa fàit fé an facia dël vestìbol dël Templi. 13Minca di a smonìa d'olocàust conform al comand ëd Mosè, ant ij saba, ant le lun-e neuve e ant le tre feste dl'ann, valadì ant la festa dij Pan nen Alvà, ant la festa dle Sman-e e ant la Festa dle Bënne[2]. 14Conform le dësposission ëd David sò pare, Salomon a l'ha stabilì ëd class ëd sacerdòt për sò servissi; e 'dcò për ij Levita a l'ha dàit disposission a che an sò ministeri lor a laudèisso Dé e a soagnèisso ij sacerdòt minca di; ai guardian an soe classe a l'ha assegnàje le pòrte përchè përparèj a l'avìa ordinà David, òm ëd Dé.
15Salomon a l’é mai slontanasse da le disposission ëd rè David ch'a riguardavo sacerdòt e Levita; l’istess për lòn ch’a riguarda ij tesòr.
16An costa manera tuta l'euvra 'd Salomon a l'é compisse, dal moment ch’a son campasse le fondamenta dël Templi fin-a a quand ch’a l'é terminà.
17Pì anans Salomon a l'é andàit a Esion-Gheber e a Elat an sla rivera dël mar, ant la region d'Edom. 18Curam a l'avìa mandaje dij bastiment con ij sò echipagi e d'òm vajant për ël mar. Costi-sì ansema ai marinar ëd Salomon, a son andàit a Ofir e ambelelà a l'han pijàit sentessinquanta talent d'òr che a l'han peui portà a rè Salomon.
Nòte
[modifiché]- ↑ O “Tadmor”.
- ↑ Cfr. Nùmer 28:16-29:39; Surtìa 23:14-17; 34:22-23; Deuteronòmi 16:16.