La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Timot/1Timot 4

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

1 Timòt[modifiché]

4[modifiché]

Ij magister fàuss[modifiché]

1Lë Spirit a dis ciàir che, ant ij dì darié, certidun as artireran da la vera fej e as faran ancanté da dë spirit anganamond e da dotrin-e diabòliche. 2A son mach ëd gent fàussa e busiosa ch’a l’ha na cossiensa cauterisà[1].

3A parleran contra ‘l matrimòni, e ch’as deuv nen mangesse d’aliment che Nosgnor a l’ha bin creà përchè ij fedej, ch’a l’han conossù la vrità, a na pijo con arconossensa. 4An efet, tut lòn che Nosgnor a l’ha creà a l’é bon, e as s’ha da arfudé gnente s’as na mangia con arconossensa, 5përchè ch’a l’é santificà da la Paròla ‘d Nosgnor e da la preghiera.

Ël pastor, model për ij fedej[modifiché]

6S’it dëspieghe ste còse ai frej e a le seur, it saran un bon servidor ëd Gesù Crist, alimentà da le paròle dla fej e dla bon-a dotrin-a ch’it l’has fedel andaje dapress. 7Sté gnanca a sente le faràbole dë sto mond[2], cole ch’as conto dëdnans al feu[3].

J’alenament da fesse a son coj ch’an fan dventé ‘d gent ch’a-j pias a Nosgnor[4]. 8An efet j’esercissi dël còrp a servo a bin pòch, mentre che la divossion anvers ëd Nosgnor[5] a compòrta la promëssa ‘d vantagi tant për l’ancheuj che për l’avnì.

9Costa-sì a l’é na paròla sicura e degna ‘d fiusa completa: 10nòstra speransa a l’é pogià ferma ant ël Dé ch’a viv, ch’a l’é col ch’a provëdd[6] për tuti j’uman, dzurtut për ij chërdent. 11Sossì a l’é lòn ch’it l’has da prediché e da mostré.

12Che gnun a l’abia da meprisete përchè it ses giovo; a l’opòst, ch’it sie për ij fedej un model ant ël parlé, ant la condòta, ant l’amor, ant la fej, ant l’onestà[7]. 13Damentre ch’it spete che mi i ven-a, angagg-te a la letura pùblica dle Scriture, a d’ancoragé ij chërdent e a ‘d dotrineje. 14Trascura nen ël don che Nosgnor a l’ha acordate e ch’it l’has arseivù për ël mojen dle paròle profètiche e dl’imposission dle man ch’a l’han fate j’ansian dla comunità. 15Pràtica tute ste còse con diligensa parèj che tuti a vëddo ij progrès ch’it fas. 16Pijete varda ‘d ti medésim e dla dotrin-a ch’it mostre. Sie përseverant, përchè an fasand lolì it salveras ti medésim e it salveras coj ch’a të scoto.

Nòte[modifiché]

  1. O “marcà da fer afoà”.
  2. O “profan-e”.
  3. O “conte dla nòna”, “conte dla mare granda”.
  4. O “fà d’alenament a la pietà”.
  5. O "dventé la gent ch’a-j pias a Nosgnor".
  6. O “Salvator”; cfr. Maté 5:45; At 17:28.
  7. O “purëssa”.