La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Samuel/1 Samuel 8
1 Samuel
[modifiché]8
[modifiché]Israel a ciama d’avèj un rè
[modifiché]1Samuel a l'era giumai vej, e parèj a l'ha nominà giùdes d'Israel ij sò doi fieuj. 2Sò fieul pì grand as ciamava Gioel e 'l pì giovo Abia. A ministravo la giustissia a Beer-Sheba. 3Tutun, lor as portavo nen scond l'esempi 'd sò pare, ma a corìo dapress ai sòld e acetavo volonté 'd cadò ‘d corussion. Parèj a përvertìo la giustissia. 4Tuti j'ansian d'Israel, donch, a son radunasse e a son andàit a trovè Samuel a Rama 5për dije: "Varda, ti 't ses giumai vej e tò fieuj as porto nen coma ti. Dane 'n rè ch'an governa, parèj 'd tute j'àutre nassion[1]". 6A Samuel, contut, a l'é piasuje pròpi nen ch'a l'avèisso dije: "Dane 'n rè ch'an governa". Anlora Samuel a l'ha butà st'afé dë 'dnans al Signor an preghiera.
7Nosgnor a l’ha rësponduje: "Fà pura tut lòn che 'l pòpol a l'ha ciamate, përchè a l'é nen toa autorità che lor a ‘rfudo, ma la mia. An efet, lor a veulo pa che mi i sia sò Rè. 8A l'é stàit parèj fin-a da cand ch'i l'avìa portaje fòra da l'Egit: a l'han butame da banda[2] e a l'han preferì deje l'adorassion[3] a d'àutri dio. Adess lor at trato dla midema manera. 9Fà pura tut lòn ch'at ciamo, ma bùtje bin an sl'avis e spieghje la manera che un rè a governrà dzora 'd lor” .
10Anlora Samuel a l'ha faje savèj al pòpol ch'a l'avìa ciamaje 'n rè tut lòn che 'l Signor a l'avia dije. 11A l’ha dije: “Costa-sì a sarà la manera che un rè a governrà dzora 'd voijàutri. A organisrà la coscrission obligatòria[4] dij vòstri fieuj e a-j butrà 'nt ij sò chèr ëd guèra e an soa cavalerìa; a marceran danans a sò chèr. 12Cheidun ëd lor a vniran ëd generaj e 'd capitani; d'àutri a-j farà lauré ij sò camp e sijé sò gran; a-j farà fabriché soe arme e j'utiss dij sò chèr ëd guèra. 13Chiel a pijerà vòstre fije coma përfumiste, cusinere e pastissere. 14As pijerà ‘l possess dij mej camp, ëd le mej vigne e dij mej ulivè për deje ai sò cortisan. 15A pretendrà la décima part ëd vòstra smëns e 'd vòstre vigne për paghé ij sò fonsionari e ij sò cortisan. 16A farà la requisission dij vòstri serv e 'd vòstre serve, ëd vòstre mej bestie e dij vòstri borich për feje serve 'nt ij travaj pùblich. 17A pretendrà la décima part ëd vòstri strop e vojàutri midem i sareve ij sò servitor. 18Ant col di-là i suplichereve d’esse lìber dël rè ch'i l'avìe ciamà, ma Nosgnor av ëscotrà pa".
19Malgré lolì, ël pòpol a l'ha pa vorsù scoté j'avertiment che Samuel a-j fasìa e a l'ha replicà: "Nò, nò! I voroma avèj un rè! 20I voroma esse tanme j'àutre nassion e avèj 'n rè ch'a 'ministra la giustissia, ch'a vada anans a nòstra armeja e ch'a combata nòstre guère!". 21Anlora Samuel, dòp d'avèj scotà la rispòsta dël pòpol, a l'ha fajla savèj a Nosgnor, 22e Nosgnor a l'ha dit a Samuel: "Fà lòn ch'a l'han ciamate e daje 'n rè". Peui Samuel a l'ha dije a j'ansian dël pòpol ch'a l'avrìa falo e a l'ha daje 'l congé.
Nòte
[modifiché]- ↑ Cfr. Deuteronòmi 17:14.
- ↑ O "a l'han bandoname, a l'han chitame".
- ↑ O "serve".
- ↑ O "servissi 'd leva".