La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Salm/Salm 19
Ij Salm
[modifiché]19. Ij cej a nunsio la glòria 'd Nosgnor
[modifiché]- Ël poeta a làuda Nosgnor përchè Chiel a l'ha 'rvelasse tant ant ij cej che ant la Lege 'd Mosè. Peui a na tira le some con n'orassion, anté ch'a ciama a Nosgnor ëd guernelo dal pecà e d'aprové ij sò pensé e soe paròle.
1Për ël diretor ëd la mùsica. Salm ëd David. Ij cej a nunsio la glòria 'd Nosgnor, la vòlta del cel an fà conòsse l'euvra 'd soe man. 2Un di a fà passé 'd conossensa a l'àutr di, e na neuit a 'rvela la grandëssa 'd Nosgnor a n'àutra neuit. 3A l'é pa na lenga, a son pa 'd paròle ch'as peusso nen antendje[1]. 4Soa vos a 'rson-a da na part a l'àutra dla tèra[2], soe paròle a viagio fin-a a l'orisont pì lontan. Ant ël cel Nosgnor a l'ha piantà na tenda për ël sol. 5Tanme në spos, ël sol a seurt da soa stansia da let. A l'é tanme n'òm fòrt ch'a l'ha gòj 'd fé soa corsa. 6Chiel a ven fòra da l'orisont ël pì lontan e a va da na part a l'àutra dël cel; a-i é gnente ch'a peussa scapé da sò calor.
7La lege ëd Nosgnor a l'é përfeta e a guerna la vita 'd coj ch'a la osservo. Ëd le régole che Nosgnor a l'ha stabilìe as peul fidess-ne. A dan ëd sapiensa a coj ch'a l'han nen d'esperiensa. 8Ij precet ëd Nosgnor a son giust e a dan gòj al cheur. Ij comandament ëd Nosgnor a son pur e a 'nlumino j'euj. 9Ij comand ëd tëmme Nosgnor a son giust e a duro për sèmper. Ij giudissi ch'a l'ha dàit Nosgnor a son degn ëd fiusa e dël tut giust. 10A l'han un valor pì grand che l'òr, fin-a 'd na granda quantità d'òr. A son pì doss che l'amel, fin-a pì doss ëd l'amel ch'a ven diret da 'n cotel d'avije. 11A l'é pròpi vera: tò servitor a treuva ambelelà na guida moral sicura. Coj ch'a-j ëscoto a treuvo n'arcompensa granda.
12Chi é-lo ch'a podrìa mai comprende tùit ij sò eror? Përdon-me ij pecà ch'i l'hai fàit për fala[3]. 13Ëd pì, ten lontan ij tò servitor dal comëtte dij pecà 'd presunsion, parèj che lor a la faso pì nen da padron an mia vita. Antlora i sarai sensa rimpròcc, nossent da 'd trasgression grossere.
14Che le paròle 'd mia bòca e la meditassion ëd mè cheur a sio agreàbil dë 'dnans ëd Ti, Nosgnor, mia fòrsa e mè Redentor!
Nòte
[modifiché]- ↑ O "dont le son as peussa nen antende".
- ↑ Cfr. Roman 10:18.
- ↑ O "eror stërmà".