La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Levitich/Levitich 9
Levìtich
[modifiché]9
[modifiché]Presentassion dij prim sacrifissi
[modifiché]1Ël dì ch’a fà eut[1], Mosè a l’ha convocà Aron con ij sò fieuj e j’ansian d’Israel, 2e a l’ha dije a Aron: “Ciapa ‘n vailèt da strop pr’ ël sacrifissi pr’ ël pecà e un moton për l’olocàust, tùit e doi ch’a l’abio gnun difèt, e presentje dë 'dnans ëd Nosgnor. 3Dije ‘dcò a j’Israelita: “Pijé un boch giovo pr’ ël sacrifissi pr’ ël pecà, un vailèt e un babero, tùit e e doi d’un ann e sensa difèt, për smonje an olocàust. 4Pr’ ël sacrifissi ‘d comunion, ciapé un tòr e un moton e presenteje dë 'dnans ëd Nosgnor, e lolì con la gionta ‘d n’oferta ‘d farin-a ampapëttà d’euli, përchè d’ancheuj Nosgnor as manifesterà a vojàutri”.
5A l’han donca pijàit tut lòn che Mosè a l’avìa comandaje e a l’han portalo dapara dla Tenda dël Rëscontr. Antratant, tuta la comunità a l’é avzinasse e a l’é tenusse dë 'dnans ëd Nosgnor. 6Antlora Mosè a l’ha dit: “Sòn a l’é lòn che Nosgnor a l’ha comandà ch’i fèisse për ch’as manifesta soa presensa gloriosa”. 7E Mosè a l’ha dije a Aron: “Acòstete a l’autar e smon tò sacrifissi pr’ ël pecà e tò olocàust, e fà ‘l rit d’espiassion pr’ ij tò pecà e pr’ ij sò. Smon-a ‘dcò ‘l sacrifissi dël pòpol e fà ‘l rit d’espiassion a sò favor ëd lor, precis coma ch’a l’ha comandà Nosgnor[2]. 8Anlora Aron a l’é acostasse a l’autar e a l’ha scorzà ‘l vailèt ëd sò sacrifissi pr’ ël pecà. 9Peui ij sò fieuj a l’han presentaje ‘l sangh e chiel, mojà ‘n dil ant ël sangh, a l’ha onzune ij canton dl’autar. Peui a l’ha vërsà ‘l sangh ai pé dl’autar. 10Apress, a l’ha fàit brusé an sl’autar la grassa, ij rognon, e ‘l loèt ëd ël fidich dla vìtima smonùa coma ‘n sacrifissi pr’ ël pecà, precis coma Nosgnor a l’avìa comandà a Mosè. 11Ma la carn e la pel dla vìtima a l’ha brusaje fòra dël campament.
12Apress, Aron a l’ha sgorzà la vìtima dl’olocàust. Ij sò fieuj a l’han presentà ‘l sangh e chiel a l’ha fàit n’aspersion ëd sangh ai quat canton dl’autar. 13A l’han peui sporzuje a Aron, ansema a la testa, le porsion ëd la vìtima squartairà, e a l’ha fàit brusé tut an sl’autar. 14A l’ha arzentà le ventraje e le piòte, ch’a l’ha peui faje brusé an sl’autar, dë dzora dij rest ëd l’olocàust.
15An séguit, a l’ha smonù l’oferta dël pòpol. A l’ha ciapà ‘l boch ëd ël sacrifissi pr’ ël pecà dël pòpol, a l’ha sgorsalo e a l’ha smonulo dl’istessa manera ch’a l’avìa fàit con la prima oferta. 16A l’ha ‘dcò smonù le vìtime dl’olocàust conform al ritual ëstabilì. 17A l’ha smonù l’olocàust compagnandlo con l’oferta ‘d farin-a: a l’ha ciapane na bon-a brancà e a l’ha fala brusé an sl’autar. A l’ha smonù cost olocàust për gionta dl’oferta ch’as fa minca na matin. 18Peui a l’ha sgorzà ‘dcò ‘l tòr e ‘l moton che ‘l pòpol a l’avìa presentaje pr’ ël sacrifissi ‘d comunion. Ij sò fieuj a l’han presentaje ‘l sangh e chiel a l’ha fane n’aspersion ai quat canton dl’autar. 19La grassa dël tòr e dël moton, la coa, e lòn ch’a quata ventraje e rognon, e ‘l loèt ëd la fricassà, 20a l’han butaje ansema a lë stòmi, e Aron a l’ha falo brusé tut an sl’autar. 21Ël pét e la cheussa ‘d drita, Aron a l’ha presentaje dë 'dnans ëd Nosgnor precis coma Mosè a l’avìa comandà.
22Quand Aron a l’ha terminà dë smon-e ‘l sacrifissi pr’ ël pecà, l’olocàust e ‘l sacrifissi ‘d comunion, a l’ha aussà soe man anvers al pòpol, a l’ha benedije e a l’é calà da l’autar[3]. 23Peuj Mosè e Aron a son intrà ant la Tenda dël Rëscontr, e dòp ch’a l’ero surtine, a l’han benedì ‘l pòpol. A l’é antlora che la presensa gloriosa ‘d Nosgnor a l’é manifestasse a tuta la gent. 24Da‘n facia ‘d Nosgnor a l’é surtine ‘n feu ch’a l’ha consumà dzora dl’autar ël sacrifissi dl’olocàust e la grassa dj’àutri sacrifissi. Tut ël pòpol, an vëdend-lo, a l’han butasse a crijé ‘d gòj e a son prostërnasse con la front fin-a a tèra.
Nòte
[modifiché]- ↑ Cost dì ch'a fà eut a l'é col ch'a ven apress ëd ij set dì d'ordinassion coma ch'a l'é arferì an Levìtich 8:33-35.
- ↑ Cfr. Ebréo 7:27.
- ↑ Cfr. Nùmer 6:22-26.