Vai al contenuto

La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Levitich/Levitich 5

Da Wikisource.

Levìtich

[modifiché]
La Bìbia piemontèisa - Levìtich 05

Sacrifissi për vàire cas ëd colpeivolëssa

[modifiché]

1Se cheidun a l’é stàit ciamà a comparì coma ‘n testimòni d’un fàit e, apress d’avèj sentù la fórmola ‘d giurament ch’a l’òbliga a dì lòn ch’a l’ha vëddù o ch’a sà, a lo dis nen, a comëtt un pecà e as caria ‘d na colpa.

2Se cheidun, sensa rendse cont, a toca na cheich còsa 'mpura, ch’a sìa la caropa ‘d na bestia nen pura, tant sarvaja che doméstia, o ‘d bestiòte 'mpure, combin ch’a l’abia nen falo a pòsta, a resta 'mpur e a l’ha comëttù na trasgression. 3Ëdcò ant ël cas che cheidun, sensa rendse cont, a toca na qualsëssìa ampurità uman-a ch’a rend ampur col ch’a n’ha contàt, a l’ha comëttù na trasgression.

4Se cheidun as lassa scapé[1] ‘n giurament[2], pr' ël mal o pr' ël bin, con un ëd coj giurament che la gent a son sòlit ëd përnunsié con lingerëssa, bele se cand ch’a l’ha falo a l’é nen ancorzuss-ne, cand ch’as na rend cont, a l’ha comëttù na trasgression.

5Për conseguensa, col ch’a l’ha fàit ëd trasgression ë d coste sòrt-sì, a l’ha d’arconòsse ‘l pecà ch’a l’ha comëttù. 6Apress, për fene riparassion, a l’ha da smon-e a Nosgnor na feja o na crava coma 'n sacrifissi pr' ël pecà. Anlora ‘l sacerdòt a farà për chiel la sirimònia d’espiassion.

7S’a l’avèissa pa pro ‘d mojen për procuresse cole bestie, ch’a smon-a a Nosgnor, për la trasgression ch’a l’ha comëttùa, doi tórtore o doi colombòt: un an sacrifissi pr' ël pecà e l’àutr an olocàust. 8A-j portrà al sacerdòt, ch’a presentrà prima l’osel ch’a l’é destinà al sacrifissi pr' ël pecà. A jë s-ciaprà la testa tacà al cupiss, ma sensa dëstachèjla; 9peui a farà n’aspersion con un pòch ëd ël sangh ëd la vìtima ans ij quatr canton dl’autar, e lòn ch’a vansa dël sangh a lo vërserà ai pé dl’autar. Sossì a l’é ‘n sacrifissi d’espiassion pr' ël pecà. 10Apress, a smonrà l’àutr osel an olocàust conform a la sirimònia ‘d costumansa.

11Se cheidun a l’avèissa pa pro ‘d mojen për doi tórtore o doi colombòt, ch’a presenta coma n’oferta pr' ël pecà tre chilo ‘d fior ëd farin-a, ma a l’avrà pa da gionteje d’euli nì a-i butrà ansima d’ancens, përchè ch’a l’é n sacrifissi d’espiassion pr' ël pecà. 12A porterà la farin-a al sacerdòt ch’a na ciaprà na branca fasendla brusé an sl’autàr coma n’oferta ‘d memorial dzora dle vìtime consumà dal feu an onor ëd Nosgnor. A l’é n’oferta për fé l’espiassion ëd ël pecà.

13Cand che 'l sacerdòt a l’avrà fàit la sirimònia d’espiassion për la trasgression comëttua për cola përson-a-lì ant un-a ‘d cole sircostanse, soa colpa a-j sarà përdonà. Lòn ch’as vansrà ‘d cola farin-a, l’istess che j’àutre oferte ‘d farin-a, a toca al sacerdòt”.

Sacrifissi ‘d riparassion

[modifiché]

14Nosgnor a l’ha ancora parlaje a Mosè. A l’ha dije: 15“Se cheidun, sensa rendse cont, a l’ha sfrosà Nosgnor ant j’oferte ch’a-i sarìo tocaje, ch’a-j presenta, për riparé al tòrt ch’a l’ha faje, un moton ch’a l’àbia gnun difèt e ch’a costa un cert nùmer ëd sicl d’argent, conform a l’unità ‘d pèis ufissial ëd ël santuari. Lolì a sarà un sacrifissi ‘d riparassion. 16Ëd pì, a darà për risarciment lòn ch’a l’ha sfrosà al santuari giontand-ne un quint ëd sò valor e a lo darà al sacerdòt. Cand che ‘l sacerdòt a l’avrà fàit për col-lì la sirimònia d’espiassion con ël moton ch’a serv ëd riparassion, soa colpa a-j sarà përdonà.

17Se cheidun a comëtt n’assion proibìa da ‘n chèich comandament ëd Nosgnor, bele s’a l’é stàita për ignoransa, as carierà dël pèis ëd soa colpa. 18A presenterà al sacerdòt un moton sensa difèt ëscond ël valor ëstabilì pr' un sacrifissi ‘d riparassion. Cand ch'ël sacerdòt a l’avrà fàit la sirimònia d’espiassion për la trasgression comëttùa da cola përson-a sensa vorèjlo o për ignoransa, soa colpa a-j sarà përdonà. 19Lolì a l’é ‘n sacrifissi ‘d riparassion pr' ël tòrt, dagià che costa përson-a a l’avìa pecà 'dnans ëd Nosgnor”.

20Nosgnor a l’ha ancora parlà a Mosè. A l’ha dije: 21“Butoma che cheidun a pëcca an comëttend na fràuda contra Nosgnor, o an negand a ‘n compagn un depòsit che sto-sì a l’avìa fidaje, o n’oget ch’a l’avìa amprëstaje, o an roband cheicòsa, o faséndje violensa, 22o fin-a ant ël cas ch’a trovèissa cheicòsa ‘d përdù e ch'a neghèissa d’avèjlo trovà, o an giurand ël fàuss, a l’avèissa fàit d’assion grame ‘d cole ch’as fan ëd sòlit, 23col-lì a l’ha pecà e a l’ha da dene 'd sodisfassion. Prima ‘d tut, ant ël dì ch’a vorerà fé l’espiassion ëd soa colpa, a l’avrà da dé andarera lòn ch’a l’ha robà o portà vìa dë sfros, o ‘l depòsit ch’a l’era staje fidà, o l’oget përdù ch’a l’avìa trovà, 24o qualsëssìa còsa ch'a l’avìa giurane ‘l fàuss. A l’avrà da fene la restitussion për antregh, e a-i giontrà un quint ëd sò valor. 25Com un sacrifissi për riparé soa trasgression, a presenterà a Nosgnor un moton sensa difèt, stimà conform al valor stipulà pr' un sacrifissi ‘d riparassion. 26Cand ch'ël sacerdòt a l’avrà fàit për col-lì la sirimònia d’espiassion dë 'dnans ëd Nosgnor, a-j sarà përdonà qualsëssìa dij pecà ch’a l’avìa renduss-ne colpèivol.

Nòte

[modifiché]
  1. O “parland sensa penseje”.
  2. O ”na bëstëmmia”.