La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Osea/Osea 7

Da Wikisource.

La Bìbia piemontèisa - Osea 07

Osea[modifiché]

7[modifiché]

1 Minca vira ch’ i veuj varì Israel, as manifésta la përversità d'Efraim e la colpa 'd Samaria, përchè lor a pràtico la busiardarìa. A-i é ‘d làder drinta la sità e fòra a-i é ‘d bandì. 2Lor as në rendo pa cont ch’i peus bin avisemne 'd tute soe gramissie! A son përzoné 'd soe euvre mideme e mi i-j ten-o tute sota mè euj.

Cospirassion contra dij rè[modifiché]

3Lor a ten-o alégher ij rè con soa gramissia e ij cortisan con soe busiarderìe. 4A son tùit adùlter, a son parèj d'un forn anvisch, che 'l panaté a l’ha pa da manca ‘d felo brandé da cand ch’a l'ha finì d'ampasté fin-a che la pasta a sia pa alvasse. 5Ant ël di dla festa 'd nòst re, ij cortisan a s'ancioco e as fan viré la testa, e chiel as buta ansema a coj ch’as arviro. 6Ij sò cheur a smijo a ‘n forn anvisch d’antrigh. Sò complòt a cova sota la sënner për tuta la neuit, ma a la matin a s-ciòpa parèj d’un feu flambà. 7Tuti lor a son ëscaudà com un forn e as mangio coj ch’a-j governo. Tùit ij sò re a son tombà. Gnanca un che am anvòca!

Anfedeltà teston-a d'Efraim[modifiché]

8Efraim as mës-cia a d’àutri pòpoj. Efraim a l'é na fogassa cheuita mach da na banda. 9Ëd forësté a ciucio soa fòrsa, e chiel as n’ancòrz gnanca. S’ij sò cavèj a ven-o a esse bianch chiel a lo vëdd pa. 10L'orgheuj d'Israel a rend testimoniansa contra 'd chila; ma lor a 'rtorno nen anvers ëd Nosgnor sò Dé. Malgré tut sòn, lor as arfudo ‘d sërcheme. 11Efraim a l'é na colomba gadan-a, ch’a sa nen còsa ch’a sia ‘l bon sens; lor a ciamo agiut a l'Egit, peui as në van a sërchelo an Assiria, 12A l’é parèj ch’i-j camperai a còl mia rèj coma ch’as fà cand ch’as veulo ciapé d’osej e i-j faraj tombé a tèra damentre ch’a volo. I-j castigherai cand ch’as riunisso.

13Maleur a lor, përchè a son ëscapà leugn da mi! A saran devastà përchè ch’a son arvirasse contra ‘d mi. E mi dovria-ne libereje, lor che cand ch’a parlo a fan pa d’àutr che 'd dì ‘d busiardarìe? 14Cand ch’am ciamo d’agiut a son nen sincer; as lamento dzora dij sò tapiss ëd preghiera; a fan la plenta për ëd gran o për ël vin neuv, ma as arviro contra 'd mi.

15Combin ch’i sia stàit mi a deje d’istrussion e a feje vnì fòrt, lor a fan ëd complòt maléfich contra ‘d mi. 16As adrësso vers lòn che a l'é nen[1]. A son parèj 'd n'arch falèt. Ij sò cap a tomberan vìtime dla spa për motiv ëd soa bërtavela e as rijerà fòrt ëd lor ant ël pais d'Egit.

Nòte[modifiché]

  1. O “anvers ëd Baal”.