La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Osea/Osea 4

Da Wikisource.

La Bìbia piemontèisa - Osea 04

Osea[modifiché]

4[modifiché]

Nosgnor a acusa sò pòpol[modifiché]

1Scoté la paròla 'd Nosgnor, pòpol d'Israel, përchè Nosgnor a l'é an càusa con coj ch’ a stan ant ël pais: a-i é pa 'd fedeltà nì 'd grinor, e gnanca 'd conossensa 'd Nosgnor ant ël pais, 2mach ëd fausserìe, busiardarìe, sassinagi e rubarissi, adulteri e violensa, e 'l sangh ëspantià as mës-cia con d'àutr sangh ësbardlà. 3A l'é për lòn che 'l pais a l'é an deul e tuti coj che a-i ëstan a deperisso, fin-a le bestie dij camp e j'osej dël cel, e fin-a ij pess dël mar a spariran.

4Përtant che gnun a fasa 'd process, gnun-a reprimenda! Përchè a l'é con ti, ël sacerdòt, che mi i son an càusa. 5Ti të straubaceras ant ël pien dël di, e 'dcò 'l profeta a s'antraperà, la neuit con ti, e mi i farai meuire toa mare[1]. 6Mè pòpol a periss për mancansa 'd conossensa[2]. E a ti, ch’it l’has nen vorsume conòsse, i arfuderai tò sacerdossi. Përchè ch’it l'has dësmentià la lege ëd tò Dé, ëdcò mi i dësmentierai ij tò fieuj. 7Tuti, vàire ch’ a son, a l'han pëccà contra 'd mi, a l'han cambià soa glòria con l'onta. 8As nurisso dij sacrifissi che mè pòpol a smon për ij sò pëccà, a son galup ëd soe colpe. 9Ma a në sarà dël sacerdòt parèj dla gent: i-j farai sconté soa condòta, e i-j pagrai për soe euvre. 10Lor a mangeran, ma as gavran pa la fam, as prostituiran, ma sensa esse dru, përch’ a l'han chità mi, ël Signor, e a l’han nen vorsume scoté.

Giudissi dla idolatrìa dle mistà pagan-e e dël cult ëd la prostitussion[modifiché]

11Le meretris e ‘l vin a fan perde ‘l bon sens. 12Mia gent a consùlta sò tòch ëd bòsch, a l'é sò baròt che a-j dà le drite përchè në spìrit ëd prostitussion a-j fà falì la stra, e lor as prostituisso, slontanand-se da sò Dé. 13An sle bëcche dle montagne lor a fan sacrifissi, an sle colin-e a bruso d'ancens, sota la rol, j'arbre e ij terebint përchè soa ombra a l'é bon-a. Për lòn vòste fije as prostituisso e vòste nòre a fan d’adultéri. 14Tutun, i ciamerai pa cont për la prostitussion ëd vòstre fije, nì për l’adulteri ‘d vòstre nòre, përchè lor midem, ij sacerdot, as në van da banda con ëd bagasse, con ëd bagasse sacrà a smon-o ‘d sacrifissi. A l’é ‘n pòpol insensà ch’a va drit a la përdission.

15Se ti, Israel, it pràtiche la prostitussion, che almanch Giuda as në renda pa colpèivol. Andé nen al santuari ‘d Ghilgal, monté pa a Bet-Aven e giuré nen për la vita ‘d Nosgnor.

16Tanme na vaca ch’as lassa nen domëstié[3], l’istess Israel as lassa nen buté al pass. Dun-a Nosgnor a la pasturerà tanme dij babèro ant ëd prà dovert. 17Coj d’Efraim a l’han fàit n’aleansa con j’idoj. Lasseje fè! 18Dòp tanta prostitussion, a l’é passaje la cioca. Lor a l’han pì car ël dzonor che la dignità! 19A saran portà via an sj’ale dël vent e a l’avran onta dij sò sacrifissi[4].

Nòte[modifiché]

  1.  וְדָמִיתִי אִמֶּךָ vëdamiti ’immeca: “...e mi i dëstruerai soa mare”.
  2. O: "përchè ch’am conòss pa".
  3. סָרַר, sarar :ch'a l'é arvirasse opùra teston;  עַתָּה  ’attah : “dun-a”
  4. זִבְחוֹתָם zivcotam: “autar, sacrifissi 'd lor”