La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Cronache/2Cronache 11

Da Wikisource.

1 Crònache[modifiché]

11[modifiché]

David a riva esse rè[modifiché]

1Parèj tuta Israel a l'é rassemblasse d'antorn a David a Ebron. E a l'han dije: “Nojàutri i soma toa gent, carn ëd toa carn e sangh ëd tò sangh”. 2Na vira, al temp che Saul a l'era nòst rè, it j’ere ‘l comandant general dle fòrse armà d'Israel. Nosgnor tò Dé a l'avìa dite: “Ti't ëmneras an pastura Israel, mè pòpol; e it saras soa guida”. 3Anlora tuti j'ansian d'Israel a son andàit a trové 'l re a Ebron, e a l'han fait n'aliansa con chiel ëdnans a Nosgnor e a l'han sacralo rè d'Israel, conform a lòn che a l'avìa dit Dé per boca 'd Samuel.

Conquista 'd Gerusalem[modifiché]

4David e l’armada antrega d’Israel a son portasse contra 'd Gerusalem, che antlora as ciamava Jebus; ambelelà a-i stasìo ij Gebusé, abitant ëd col pais. 5Ij Gebusé a l'avìo dije a David: “Sì ,ti t'intreras pa!”. Tutun David a l'é fasse padron ëd la fortëssa'd Sion, ch’a l'é vnùita parej esse ciamà: la Sità 'd David.

6David a l'avìa dit a soe trupe: “Ël prim che a fraprà un Gebusé a dventrà ‘l comandant general ëd mie armade. Ël prim a monté a l'è stait Joab, fieul ëd Sëruià, parèj che dun-a a l'é stait nominà general an cap.

7David a l'é anstalasse ant la fortëssa, ch’a l’ha fala soa abitassion. Për lòn a l'é staita peui ciamà "Sità 'd David". 8Chiel a l’ha peui fàit ëslarghé la sità tut dantorn, dal terapé ciamà Milo, fin-a a j'anviron, antramentre che Joab a l'ha restaurà la resta dla sità. 9David andasìa a chërse an podej: Nosgnor dl'univers a l'era con chiel.

Ij tre guerié ij pì vajant ëd David[modifiché]

10Costi-sìa a j’ero ij cap dij vajant ëd David che a l'ero a sò servissi,e che l'han giutalo con tuta Israel a fé sicur ël regn për proclamelo re, parej tanme Nosgnor a l'avia promëttuje a Israel. 11Costa-sì a l’é la lista dij guerié ‘d David.

Iasobeam, ël Cacmonita, cap fj’ufissié ch’a l'han massà tërzent òm con soe lanse ant n’ùnica bataja. 12A seguìa Eleasar, fieul ëd Dodo, dël clan d'Acoca, un dij tre vajant ëd David. 13Chiel a l'era con David a Pasdamim; e ij Filisté a son rassemblasse ambelelà për combate. A-i j'era ansilì un camp pien d'òrdi, e la gent a ‘rculava ‘dnans ai Filisté; 14ma peui j'òm d'Eleasar a son a butasse an mes dla coltivassion, a l’han difendù 'l camp e a l’han butà an derota ij Filisté. Parej che la vitòria che a l'ha conceduje Nosgnor a l'é staita strasordinaria.

15Un bel di, tre dij Tranta vajant, a son calà a trové David da para dël ròch, ant la balma d'Adulam, antramentre che l'esércit Filisté a l'avìa butà camp ant la comba dij Refaita. 16David a stasìa an col arfugi fortificà, e a Betlem a-i j'ëstasìa na guarnigion dij Filisté. 17David, tutun, a l'avìa anvìa d'eva bon-a e a l'ha dit: “Oh, se mach cheicadun am dèissa da beive, ëd che gust i beiverìa l'eva dla sisterna che a-i è a l'intrada 'd Betlem!”. 18Antlora coj tre, passand an mes al campament dij filisté, a son andait a tiré d'eva a la sisterna dl'intrada 'd Betlem e a l'han smonùjla a David. Tutun chiel, a l'ha pa vorsùine beive. A l'ha spatarala tuta për tèra, rendendla na libagion smonùa a Nosgnor. 19antramentre a disìa: “Che Dé am varda ‘d beila! St'eva a l'é'l sangh ëd costi òm che a son andait a rìsigh ëd soa vita: a l'han butà an perìcol la vita për portemla!”. David, donch, a l'ha pa vorsù beivne. Tut sòn a l'é n’esempi dl’imprèise ‘d coj Tre.

Ij tranta guerié pì vajant ëd David[modifiché]

20Abisai, frel ëd Joab, a l'era cap dij Tranta. Un di, a colp ëd lansa a l'ha massà terzent òm, tutun soa fama as podìa nen paragonesse a cola 'd coj tre. 21A l'é stait considerà ancora 'd pì, an tra'd coj che a l'era a cap, tutun a l'é pa stait a l'autëssa dij mérit dij tre vajant.

22Benaia,da Cabzel, fieul dël gran guerié Joiada, a l'avìa fait vàire prodësse. A l'ha massà doi fieuj d'Ariel, opura doi guerié vajant o ancora doi leon ëd Moab e, ant un di ëd fiòca, a a l'ha massà un leon ch’a l’era tombà drinta ‘d na sisterna l’ora che chiel a-j stasìa dapress. 23A l'é andàit a bate dcò n' Egissian, àut pì 'd doi méter[1], che a portava na lansa gròssa parej ëd na subia da tëssior; tutun a l'ha afrontalo con un baròt, a l'ha s-ciancaje 'd man l'asta e a l'ha massalo.

24Coste a son staite j'impreise'd Benaia, fieul ëd Joiada, e chiel a l'é fasse un nòm an tra ij tre vajant. 25Chiel-sì a l'é stait considerà pì che tuit ij Tranta, tutun a lè mai stait a l'autëssa dj' àutri tre. David a l'ha constituilo al comand ëd la vardia real.

26Ij vajant dl'armeja a l'ero: Assael,frel ëd Joab; Elcanan,fieul ëd Dodo, betlemita; 27Samòt, da Aror; Cheles, ël pelonita; 128MIrà,fieul d'Iches da Tecoa; Abieser,d'Anatòt. 29Sibecai, Cussatita; Ilai, dël clan d'Acoach; 30Marai,da Netofà; Cheled fieul ëd Baanà,da Netofà; 31Itai, fieul ëd Ribai, da Guibà 'd Beniamin; Benaià, da Piraton; 32Curai, dal torent ëd Gàas; Abiel, l'Arbatita; 33Asmàvet, da Bacurim; Eliacbà, da Saalbon; 34ij fieuj ëd Hasem, ël Guisonita; Jonatan, fieul ëd Sagué l'Ararita; 35Achiam, fieul ëd Sacar l'Ararita; Elifal fieul d'Ur; 36Chéfer, ël Mecheratita; Achià, ël Pelonita; 37Chesrò, da Carmel; Naarai fieul d'Esbai; 38Joel, frel ëd Natan; Mibcar, fieul d'Agrì; 39Sèlech l'Amonita; Nacrai, da Berot, ëscudié 'd Joab, fieul ëd Seruià; 40Irà, da Jatir; Gareb, da Jatir; 41Uria, l'Hitita; Zabad, fieul d' Aclai; 42Adinà, fieul ëd Sisà, dla tribù 'd Ruben, cap dij Rubenita, ij Tranta òm che a l'ero con chiel. 43Canan,fieul ëd Maacà; Joissafat, ël Mitnita; 44Usià, d'Aistarot; Samà e Jeiel, fieuj ëd Cotam d'Aroer; 45Jediael, fieul ëd Simrì; Jocà, so frel ël Tissita; 46Eliel,ël Macavita; Jeribai e Joissavià, fieuj d'Elnàam; Itmà, ël Moabita; 47Eliel, Obed e Jaassiel, da Sobaià

Nòte[modifiché]

  1. Lét. “sinch cùbit”.