La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Galat/Galat 6

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

Galat[modifiché]

6[modifiché]

La lej ëd Crist[modifiché]

1Car ij mè frej e seur, se n’àutr an tra ‘d voi a casca ant na quai fota, vojàutri, chi l’eve arseivù lë Spirit[1], giutelo a riarlevesse con në spirit ëd dosseur, e pensé che ‘dcò vojàutri medésim i podrie casché ant na tentassion parija. 2Giuteve a porté ij carich j’un dj’àutri: a l’é parèj ch’i compisse la lej ëd Crist. 3Se quaidun as chërd d’esse quaicòsa, bin ch’a sìa gnente, a s’angan-a da chiel istess. 4Ciaschëdun a l’ha da esaminé bin soa condòta: antlora la càusa për gloriesse a la treuvrà an chiel medésim, sensa dovèj comparisionesse a d’àutri, 5përchè ognidun a l’ha da porté ël pèis ëd soa vita.

6Coj ch’a arsèivo le istrussion ëd la paròla ‘d Nosgnor a l’han da provëdde për coj ch’a-j la mostro, fasend part dij sò beni con lor. 7Anganeve nen: Nosgnor a peul nen pijesse an gir. Lòn che un a sëmna a l’é ‘dcò lòn ch’a cheujerà. 8Col ch’a sëmna ant ël camp dj’anvie carnaj, a cheujerà la perdission ch’a ven da coste anvìe, ma col ch’a sëmna ant ël camp ëd lë Spirit, a cheujerà la vita eterna ch’a ven da lë Spirit. 9Stracomse nen ëd fé ‘l bin, përchè s’is lassoma nen straché, quand ch’a rivrà ‘l temp i cheujeroma. 10Stracomse nen ëd fé dëll bin, përchè s’is lassoma nen ëstraché, quand ch’a rivrà ‘l temp i n'avroma l'arcòlt. Parèj, donca, damentre ch’i n’oma ‘l temp, foma dël bin a tuti, ma dzurtut a coj ch’a son ëd la famija dla fede.

Conclusion[modifiché]

11Armarché con che létere grande i l’hai scrivù coste paròle: a son pròpi ëd mia man. 12A l’é mach për fé bela figura dëdnans a j’àutri[2] ch’a vorìo forseve a ch’i sie sogetà a la sirconcision. Soa ùnica intension ëd lor a l’é d’esse nen përseguità për càusa dla cros ëd Crist. 13An efet, coj j’istess ch’a pratico la sirconcision a osservo nen tuta la lej. Lor a vorìo ch’i sie sogetà a la sirconcision për podèss-ne vanté e dì che vojàutri i seve ij sò dissépoj. 14Për lòn ch’am riguarda, che mi i l’abia ‘d vanteme mach ëd la cros ëd Nosgnor Gesù Crist. Për motiv ëd la cros, mè anteresse an cost mond a l’é stàit butà an cros, e l’anteresse che ‘l mond a l’ha për mi a l’é ‘dcò mòrt. 15Përchè a conta pròpi gnente d’esse stàit sugetà a la sirconcision o nò; a conta mach ch’i soma na neuva creassion.

16Che la pas e la misericòrdia a sio dzora tuti coj ch’a vivo confòrm a sto prinsipi-si: a son lor l’Israel ëd Nosgnor. 17Da ora anans, che gnun am daga ‘d fastidi, përchè i pòrto an mè còrp le marche dle ferije ch’a mostro ch’i apartnisso a Gesù Crist.

18Car ij mè frej e seur, che la grassia ‘d Nosgnor Gesù Crist a sìa con vòst spirit. Amen!

Nòte[modifiché]

  1. O “chi seve spirituaj”.
  2. O “për dij motiv carnaj”.