Eugenia Martinet/La lettra mechanta

Da Wikisource.

Artorn


La lettra mechanta[modifiché]

Voué, dze mécllio a la lettra imaginère
Eun âma moqueusa et méchanta,
Come lo veun quan sor cllièr de la teuna,
Zecca deur a la lènga et i gorbé.
Solei d’aouton, pà la force de fère,
merci lo reusen su la planta.
Le nët son frëtze et le dei de la leuna
l’an déperdu lo dzet de caressé.
Quan l’est lo dzor de clliore et leiché tzére
l’espoèr sopendù su la ganta,
va-t-en solet, en covèn cetta épeuna,
va-t-en bossu, a force de meusé.

La lettera cattiva - Oggi méscolo alla lettera immaginaria / un’anima mordace e cattiva, / come il vino quando esce chiaro dal tino, / un po’ duro alla lingua ed alla gola. // Soled’autunno, non ha la forza di fare / invaiolare l’uva sulla pianta. / Le notti sono fredde ele dita della luna / hanno dimenticato il garbo di accarezzare. // Quando è il giorno dichiudere, e lasciar cadere / la speranza sospesa sull’altalena, / vattene solo, covando questa spina, / vattene gobbo, a forza di pensare.

Patoà dla Val d’Osta. Tradussion ëd Pinin Pacòt. Da Ël Tòr N° 13 ~ 13 Avril 1946.