Vai al contenuto

Vittorio Bersezio/Le miserie 'd monsú Travet/pàgina 28

Da Wikisource.
Le miserie 'd monsú Travet
Vittorio Bersezio
Artorn - La grafìa a l'é nen cola moderna ma cola dovrà dal Bersezio.

Sena dodicésima

Barbarot, Rusca, Moton e detti.

BARBAROT Cosa! D'co ti ch'i t'ses sí, Paolin?

PAOLIN I son d'co mi impiegato, e i comensso bele da stamatin a vni a l'ufissi.

BARBAROT Oh! 'n'autra!

RUSCA Ah! Chiel a l'è côl neuv aspirant al volontaríato ch'i spetavo?

TRAVET Sí Sgnor. 'L Cap session a l'ha destinalo sí ant sta stanssa.

MOTON A m'fa ben piasí la soa conossenssa.

PAOLIN Grassie... A l'è mi che... anssi...

RUSCA I spero ch'i s'la farôma anssema da bon amis.

PAOLIN I spero..., i sërco nen autr... 'L Cap session a m'ha aplicame sí a monssú Travet.

MOTON A peul ciamesse ben fortunà. Monssú Travet a l'è 'l mei impiegato ch'j'abío a sto ministeri.

RUSCA Cosa dijstu? A l'è 'l mei d'tuti ij ministeri, e 'l pi gentil.

TRAVET I j prego...

RUSCA Sicura, sicura, e sota chiel a mancrà nen d'fé 'na bela riussia.

TRAVET Lor a son trop bon... a m'confondo.

MOTON No, no, i rendôma giustissia e nen autr. A lo sa che mi j'eu sempre avú tanta stima për chiel.

TRAVET (I son mai acorsumne).

RUSCA E mi d'co... Anssi s'i podeissa mai essie util an quaicosa, s'i podeissa agiutelo ant quaich manera, chiel c'a l'è sempre tant carià d'afé, i lo prego d'comandeme senssa gena...

TRAVET Grassie, grassie... (Cosa diavo l'han-ne vist côsti sí c'a son mai stait cosí grassios?)

BARBAROT E mi d'co i desidero pa nen autr che esse amess sí drinta e aplicà a monssú Travet.

TRAVET A proposit, chiel, monssú Barbarot, a sarà vnú për informesse d'soa suplica?

BARBAROT Sí sgnor.

TRAVET J'eu ancora nen podume occupé d'lolí, ma un po' pi tard...

BARBAROT Grassie. I veui pa c'a s'dëstorba për mi, c'a m'dësmentia mach nen d'pianta.

MOTON Oh! Monssú Travet, adess c'a l'ha d'influenssa a dësmentierà nen côi c'a son sempre staje afessionà.

TRAVET Mi! d'influenssa?

RUSCA I m'arcomando d'co mi a chiel. S'a j ven l'ocasion d'buté 'na parola an me favor... c'a fassa 'l piasí... A sa ch'i son peui un bon diao... j'eu mach mila e eut, e bosaron! con lolí a s'sta pa vaire alegher...

TRAVET Ma cosa disne? Con chi veul-ne ch'i piassa 'na parola an so favor?

RUSCA Dòma! c'a fassa un po' nen 'l Giors neuv.

TRAVET Ma mi i seu niente dabon.

MOTON C'a fingia nen con noiaitri. I sôma pa invidios, no. Anssi, mi i m'ralegro con chiel d'tut cheur (a j strens la man).

RUSCA E mi d'co (a j strens la man).

TRAVET Lor a san quaicosa c'a m'riguarda? A j'è quaicosa d'neuv për mi... Ah! A l'è lon che mia fomna a l'ha dime côle certe parole...

RUSCA Ah! ah! Soa sgnora a l'ha dije?

TRAVET Sí, a m'ha dime che prest j'avria benedet 'l moment che sor Comendator a l'ha butà ij pè ant mia cà.

MOTON Vëdlo? (Che bestia!)

RUSCA C'a benedissa, c'a benedissa pura.

TRAVET Ah! ch'i j son! A l'è mia promossion che stavolta a l'è faita! A l'è lon, nè?

MOTON Oh! soa promossion a peul nen manché.

RUSCA La promossion... e d'autr!

TRAVET Ma! Che Nossgnor' a j daga rason.

MOTON I j lo desidero ben cordialment (a torna sareje la man).

RUSCA I pio ben part a soe contentësse (c. s.).

TRAVET (comoss) Mi i ringrassio tant tant! (J'avria mai pi chërdulo che sti bravi fieui a m'voleisso cosí ben).

RUSCA A son tost ondes ore. J'eu 'na persona c'a m'speta e 'l Cap session a m'ha dame licenssa d'seurti prima (a s'caussa 'l paltò).

MOTON Speta ch'i veno d'co mi. (A s' vest) Cerea, monssú Travet.

RUSCA Cerea.

TRAVET J'auguro.

MOTON Ciao, Barbarot. I s'vëdómne a la botilieria, stasseira?

BARBAROT No. Stasseira j'eu d'autr da fé.

MOTON (a Paolin) I lo riverisso.

RUSCA (a Barbarot) Ciao. (A Paolin) Cerea.

PAOLIN J'eu ben l'onor (Rusca e Moton via).

TRAVET E adess tornôma a nostr travaj.

PAOLIN E mi, monssú Travet, alo quaicosa da deme a fé? TRAVET Për adess gnente d'autut.

PAOLIN E dunque cosa ch'i fassa?

TRAVET C'a s'asseta lí e c'a lesa ij giornai.

PAOLIN Ma anlora a m'smia inutil ch'i staga sí.

TRAVET A l'è mai inutil. A j'è la metà d'j'impiegati c'a veno tut l'an për fé nen autr che lon (a intra ant so cancel).