Lenga piemontèisa/Gramàtica piemontèisa/Morfologìa/Verb/Verb impersonaj difetiv
Verb impersonaj difetiv
[modifiché]Com an Italian, a son dovrà mach a la tersa përson-a singolar (opura a l'anfinì):
Fra costi a-i son ij verb metereològich (i arcordoma che an Piemontèis a ciamo l'ausiliar avèj).
- pieuve
- fioché
- tempesté
- lozné
- gelé, geilé, zeilé
- briné
- troné
- etc. (vardé 'l vocabolari)
Peui a-i son ij verb venté, toché, bzogné
Esempi:
- a pieuv motobin
- a fiòcava.
- a l'ha fiocà tuta la neuit
- a venta, a toca
- a venta desse d'ardriss
- a l'ha tronà e a l'ha loznà da fé sgiaj
- etc.
A propòsit dij verb venté, bzogné, etc. vardoma coma as esprimo ij concét anlià a sti verb:
Lë bzògn a ven esprimù an doe manere che nen sempe a peulo scambiésse. Un-a a l'é la forma impersonal che i l'oma vist, e che 'd sòlit a ìndica la necessità 'd n'assion: An cost cas le forme piemontèise a son : a venta..., a toca..., a bzògna... (l'ùltima a l'é pòch dovrà) seguìe da 'n verb a l'anfinì. Ma a-i é n'àutra costrussion (a-i é 'dcò quàicòs che a jë smija an Italian: c'é bisogno di ...). An Piemontèis costa espression a ven rendùa con la locussion (ancora impersonal) a-i é da manca 'd .... La forma italian-a "aver bisogno" a l'é nen impersonal ma as peul coniughésse. La corispondenta piemontèisa, che a peul esse coniugà, a l'é la forma avèj da manca, che a serv për la necessità 'd n'assion coma për la necessità 'd quaicòs. I foma quàich esempi con la tradussion italian-a:
- bisogna andare = a venta andé
- c'è bisogno di soldi = a-i é da manca 'd sòld
- ho bisogno di soldi = i l'hai da manca 'd sòld
- ho bisogno di cambiare aria = i l'hai da manca 'd cambié aria
- bisogna cambiare aria = a venta cambié aria - a-i é da manca 'd cambié aria
- non ho avuto bisogno di nulla = i l'hai nen avù da manca 'd gnente
- etc.