La Bibia piemontèisa/Disposission

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
History of the great reformation in Europe in the times of Luther and Calvin.. (1870) (14762584321).jpg

La disposission dij Cànon ëd Westminster rësguard a la volgarissasion dla Bìbia[modifiché]

Ij Cànon ëd Westminster për l'arfòrma dla Cesa d'Anghiltèra (1646), ch'a son fin-a al dì d'ancheuj la nòrma ant le Cese presbiterian-e an tut ël mond, a fortìsso ant soa Confession ëd Fej:

"Ël Testament Vej an ebraich, ch'a l'é la marelenga (ël vernàcol) dël antich pòpol ëd Nosgnor, e 'l Testament Neuv an grech, che, ant ël temp ëd soa composission, a l'era la lenga la pì conossùa an general fra le nassion, essend stàit ispirà an manera direta da Nosgnor e, per sò special soagn e providensa, conservà pur e incontamnà an tùit ij temp, a l'é për lòn autèntich. Cole Scriture a son l'istansa ùltima che la Cesa a dev apelesse an tute le controversie 'd religion. Tutun, përchè coste lenghe originaj a son nen comprendùe da tut ël pòpol ëd Nosgnor, ch'a l'ha 'l drit e l'interesse a le Scriture e ch'a l'é comandà 'd lesje e scandajeje ant ël timor ëd Dio, (për lòn) a deuvo esse voltà ant la lenga parlà dal pòpol (ël volgar) ëd minca nassion anté ch'a-j rivo, parèj che la Paròla 'd Nosgnor, butà ant ël leugh d'onor an minca ca e lesùa da tuti, a peussa mné a cola adorassion e a col servissi 'd Nosgnor ch'a-j sìa agradì e, për la passiensa e dla consolassion ch'a dan le Scriture, a peussa avèj la speransa" (Confession 1:8).

Volgarisé la Paròla 'd Nosgnor, parèj che tùit a la leso, la conòsso e a-j vado dapress con fiusa coma régola 'd soa fej e 'd soa condòta, a l'é 'l dovèj ëd la Cesa e 'd minca cristian ch'a n'abia la capacità e ch'a na sìa ciamà. Ëdcò 'l pòpol piemontèis a l'ha 'd drit a lese le Scriture Sante an soa lenga con pien-a inteligensa, për podèj arsèive l'Evangeli dla salvëssa an Gesù Crist e parèj dé glòria a Nosgnor ant l'adorassion e 'l servissi ch'a-j conven e ch'a comanda.