Gian dij Cordòla/Desse dij nòm
Aspetto
Desse dij nòm
[modifiché]A son temp andoa a le nòstre maleparòle tradissional a son giontase cole ch’a rivo da j’àutre region, ma mi i penso ch’a sia na richëssa coltural arcordé coma la lenga piemontèisa a l’é rica ‘d fantasìa ant ël camp dij nòm ò ofèise për mandé a spané ‘d melia, pijé an gir ò pesantement ofende. Si ‘d séguit i troveve na lista dij nòm ën piemontèis pì dovrà.
- Ambranà = Imbranato
- Ambriacon = Ubriacone
- Ambrojon = Imbroglione
- Ambrutì = Imbruttito
- Ampestà = Persona da evitare
- Anbiavà = Ubriaco
- Ancutì = Tardo, lento, zoticone
- Andurmì = Addormentato
- Angiacà = Riempito di botte
- Anlardà = Riempito di botte
- Anpiombà = Ubriaco
- Arlichin = Maschera, burattino
- Articiòch = Tipo da poco, carciofo
- Aso = Asino, animale
- Babacio = Fantoccio, pupazzo
- Babi = Rospo
- Babion-a = Rospona
- Bacajon = Chiacchierone
- Bacuch = Vecchio svampito
- Badaloch = Stupido, scemo
- Badòla = Sempliciotto, bighellone, fannullone
- Bagassa = Donna sfacciata
- Bagordon = Crapulone
- Balengo = Stupido
- Balista = Conta frottole
- Balord = Balordo, stordito
- Balòss = Birichino per i bimbi, furfante per gli adulti
- Bandamòla = Incapace, inetto
- Barachin = Operaio Fiat
- Baravantan = Imprevedibile
- Barbis = Persona capace
- Barboton = Brontolone
- Barìcc = Strabico
- Baròt = Campagnolo, randello
- Bëddra = Pancia
- Bërlicabalustre = Bigotto
- Bërlicafojòt = Ghiottone
- Bërlichin = Lecchino
- Bërlon = Stronzo
- Bërsach = Grossolano
- Bërtavlé = Chiacchierone
- Beté = Stupido
- Blagheur = Vanitoso, che si dà delle arie
- Bòcia = Garzone
- Bocin = Persona con poco cervello, vitello
- Bòia fàuss = Esclamazione di disappunto
- Bòja panatera = Scarafaggio
- Bojada = Cretinata
- Bonòm = Ingenuo, sempliciotto
- Borich = Asino
- Brissòch = Ottuso
- Brusapaion = Chi scappa vigliaccamente
- Brusch = Sgarbato, burbero, acido
- Brut coma la neuit = Bruttissimo
- Busa = Persona che non vale nulla (sterco di mucca)
- Busiard = Bugiardo
- Caghet = Ragazzino presuntuoso
- Cagnass gross = Persona importante
- Cagon = Fifone
- Calabraje = Persona arrendevole
- Càmola = Noioso, tarma
- Carié = Rimorchiare ragazze, caricare
- Cascamòrt = Adulatore
- Céfola = Persona incapace
- Ciaciaron = Chiacchierone
- Ciampòrgna = Pettegola, cialtrona
- Ciapa – ciapa = Persona ingannevole, imbroglione
- Ciaparat = Fanfarone, incapace
- Cioch = Ubriaco
- Ciola = Poco furbo, sempliciotto
- Ciolada = Fregatura, rapporto sessuale
- Ciòrgna frusta = Donna vecchia o abbietta
- Ciòspa = Donna brutta
- Cissà = Vanitoso
- Colon = Bonaccione, stupidotto
- Contabale = Conta frottole
- Contacc = Cribbio, esclamazione di disappunto
- Coto = Ritardato mentale
- Cracia = Sporcizia
- Cribio = Esclamazione di disappunto
- Cunij P= auroso
- Cupio = Omosessuale
- Dé dël cul = Andare in rovina
- Dësbela = Combina guai, discolo
- Dësdeuit = Senza misura, sgarbato
- Dësgrassià = Disgraziato
- Dëspresios = Dispettoso
- Difissios = Schizzinoso
- Drito = Furbo
- Dròlo = Stravagante
- Fabiòch = Stupidino
- Facia ‘d tòla = Faccia di bronzo
- Fafioché = Persona inconcludente, perditempo
- Fagnan = Fannullone
- Falabrach = Persona disonesta
- Fanfaluch = Conta frottole
- Farfojon = Chi parla a vanvera, chi fa confusione
- Farinél = Astuto, furbo, birichino
- Fërfojon = Pasticcione, chi fa confusione e parla a vanvera
- Fòl coma na mica = Molto stupido
- Folaton = Stupidone, imbecille
- Frustacadreghe = Sempre seduto, poltrone
- Gadan = Scimunito, babbeo
- Gagno = Ragazzino
- Galup = Goloso
- Garga = Protettore di prostituta
- Gasepio = Persona di poco conto, tonto
- Gata mòrta = Chi fa finta di niente
- Gentaja = Gentaglia
- Giacofomna = Persona maschile effemminata
- Gnèch = Pesto, schiacciato
- Gnòch = Poco sveglio
- Goloson = Golosone
- Gonfi = Pieno di sé
- Grossé = Grossolano
- Indian – fé l’indian = Finto tonto
- Làder = Ladro
- Lajan = Pigro
- Lavativ = Scansafatiche
- Lord = Con la testa che gira, ubriaco
- Lumasson = Persona viscida
- Madòna = Suocera
- Magnin = Stagnaro, persona sporca
- Malbutà = In difficoltà economiche, malmesso, disordin.
- Malgrassios = Maleducato, grossolano
- Maraja = Gente rumorosa e incivile, marmaglia
- Marson = Sporco, incapace, stupido, fradicio
- Masca = Si dice di persona brutta da far paura (strega)
- Masnà = Bambino
- Masnajon = Adulto infantile
- Merdos = Sporco, lurido, merdoso
- Mesi causset = Gente che vale poco
- Morfel = Ragazzo giovane
- Moschin = Chi si offende per nulla, pignolo, puntiglioso
- Ocon = Persona sciocca
- Paciocon = Pasticcione
- Pajasso = Pagliaccio, fannullone
- Papin = Pugno
- Pastisson = Pasticcione
- Patelavache = Bovaro, persona rude e zotica
- Pél grama = Persona cattiva
- Pepia = Donna pignola, acida
- Pèt = Scorreggia
- Piàtola = Persona noiosa
- Picio = Cazzone
- Pieuva = Persona noiosa
- Pissòira = Donna di poca esperienza
- Pisson = Persona grande ma infantile
- Pistapàuta = Soldato di fanteria
- Pitòch = Poveraccio, tirchio
- Plandron = Sfaticato
- Poj = Pidocchio, persona fastidiosa
- Porcacion = Porcaccione
- Porilo = Persona senza esperienza (basco)
- Rabadan = Oggetto inutile, persona vecchia con acciacchi
- Rogna = Attaccabrighe
- Rompabale = Rompiscatole
- Rufian = Ruffiano, furbo
- Salòp = Sporcaccione, sporco, immorale
- Sautabusson = Persona volubile, innamorata follemente
- Sautacioende = Persona volubile, innamorata follemente
- Savata = Ciabatta, persona che non vale niente
- Savatà = Sberla, ciabattata
- Sbacalì = Stupito
- Sbëfios = Beffardo
- Sbrinciacioende = Solo capace ad orinare
- Scarcagnà = Sgangherato, scalcinato
- Scaussacan = Incapace a lavorare bene
- Scoladoje = Ubriacone
- Sëbber = Persona un po tonta (mastello)
- Sgairon = Sprecone
- Siassé ël cul = Sculettare
- Sivëtta = Donna che vuol farsi notare
- Slavà = Sporco
- Smorfios = Smorfioso
- Spiantà = Senza soldi
- Stassi = Fessacchiotto, stupido
- Strassé = Straccivendolo, stracciare
- Strasson = Straccione
- Tabaleuri = Balordo, poco sveglio
- Taca boton = Chiacchierone
- Tarabàcola = Persona di poco conto, cianfrusaglia
- Testa ‘d còj = Persona con poco cervello
- Testa veuida = Senza idee
- Teston = Ostinato
- Torolo = Ingenuo, grullo
- Toton = Zitella attempata
- Travet = Impiegatuccio
- Tripon = Grosso
- Tròja = Prostituta
- Trombon = Presuntuoso
- Va a caghé = Vatti a nascondere
- Va a spané ‘d melia = Vai a quel paese
- Va dé via ‘l cul = Vai a quel paese
- Vaca = Donna di scarsa moralità, prostituta
- Vate a caté ‘n casul = Vai a quel paese
- Vatla pijé ant ël cul = Vai a quel paese
- Vej coma ‘l coco = Vecchissimo
- Verd coma na gasìa = Tirchione
- Vërgnach = Scansafatiche, ma anche tirchio