Vinèis Minòt/Faseuj grass al Tre Re

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

Artorn


Faseuj grass al Tre Re[modifiché]

Tuti j'agn a carlevé
l’han giontà na tradission,
tuta banda dël Tre Re
buta 'n sena la fonsion:
“Brava gent fòra dij pé
or'a-i toca 'l cusiné!”.

con na còrda për corèja,
caplon bianch e cassulon
vira tóira ‘nt la tofèja:
nufia, tasta… soma 'l bon:
gionta lard,... gust... 'd sal n’idéa,
pr'ij faseuj j’é gnun përdon!

Tut ël Borgh a s'arbuton-a,
lassa përde tut sò angagg
për st’alegra maraton-a,
trové 'n pòst a l’é ‘n managg.
Peui con n'aria franch gnardon-a
'mplaco 'l cul fin-a 'l formagg!

"Bon-bon 'd crin" pr'ancaminé,
fan contorn vërdure al brusch.
'S braja fòrt parland d'afé,
's bagna 'l bech: ël vin l'é giust.
'D faseuj grass a cassulà
's campo giù fin ch'a-i në stà.

Moja 'l pan ch'la man a s-cianca,
pnasso boca, deuit gentil,
(pòch a fà se co' 'l mantil)
ëd chité 's në parla gnanca:
ven-o ross parèj d'un pom
testa an giù, bërlico 'l tond.

J'é 'ncó 'l prèive, piat soagnà,
boneur l'agiut dna bota stop
ch'arbuta giù ansema 'l rest
gram sagrin dë st'ann bisest,
che d'acòl an lava 'l fot:
d'ancheuj Maleur l'é mòrt nià.

"Lòn ch'a-i riva, - i ciame voi -
a chité 'l bal dij trantadoi?".
Giaponèise, mandarin,
cafè càud, përfum ëd branda:
tut ël mond an ciaciaranda
ch'a-i va "pòch" për fess-la bin.

Glossari[modifiché]

  • Bal dij trantadoi: t. gerg. mastié
  • Bon-bon 'd crin: t. gerg. fëtte 'd salam