La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Sacaria/Sacaria 3

Da Wikisource.

La Bìbia piemontèisa - Sacarìa 3

Sacarìa[modifiché]

3[modifiché]

Quarta vision: ël gran sacerdòt Giosuè[modifiché]

1Nosgnor a l’ha fame vëdde ‘l gran sacerdòt Giosuè[1], ch’a stasìa drit dë 'dnans ëd l’àngel ëd Nosgnor. Sàtana[2] a stasìa a soa drita për acuselo[3]. 2Ma l’àngel ëd Nosgnor a l’ha dije a Sàtana: “Che Nosgnor at arpròcia[4]! Che Nosgnor at arpròcia, chiel ch’a l’ha sernù Gerusalem. Vëddes-to nen che chiel-sì a l’é tanme ‘n brandon gavà dal feu?”. 3Giosuè, ch’a stasìa drit dë 'dnans ëd l’àngel, a l’era vestì ‘d vestimente spòrche. 4Parèj, l’àngel a l’ha comandà ai sò ëstant: “Gaveje d’adòss cole vestimente spòrche”. Peuj a l’ha dije a Giosuè: “Varda, mi it gavo da còl toe colpe[5]. Fate torna vestì con la ròba da festa”.

5Peui a l’ha comandà ch’a-j butèisso an sla testa na coron-a neta. E a l’han butaje an sla testa na coron-a neta, peui a l’han vestilo ‘d vestimente bianche dë 'dnans ëd l’àngel ëd Nosgnor.

6Peui, l’àngel ëd Nosgnor a l’ha diciarà a Giosuè: 7“Parèj a nunsia ‘l Signor ëd l’Univers: Se ti ‘t vivras e travajeras conform ai mè comandament, ti ‘t goerneras mia ca, it saras ël vardian dij mè andron e it faras intré an tra coj ch’as treuvo ambelessì. 8Scota, donca, Giosuè, gran sacerdòt, e scoté ‘dcò vojàutri, ij sò colega, ch’i seve setà dë 'dnans ëd chiel: sìe ‘n segn[6] për l’avnì. Mi i mando mè sërvent, lë Smens[7]. 9Vardé la pera ch’i buto dë 'dnans ëd Giosuè: a l’é n’ùnica pera e a l’ha set euj; i-i gravrai ansima n’iscrission. A dis che ‘l Signor ëd l’Univers, ant un sol di, a dëscancelerà la colpa dë sto pais-sì. 10An col di-lì minca n’òm a anviterà sò avzin sota soa vis e sota sò fié[8]. I lo diso mi, ël Signor ëd l’Univers”.

Nòte[modifiché]

  1. Cfr. Esdra 5:2.
  2. O “l’acusator”.
  3. Cfr. Arvelassion 12:10.
  4. O “ch’at crasa”, cfr. Giuda 9.
  5. O “ël pëccà”.  
  6. O “un presagi”.
  7. O: “ël branch”. Cfr. Geremìa 23:5; 33:15; Sacarìa 6:12.
  8. Cfr. Michea 4:4.