La Bibia piemontèisa/Testament Vej/Genesi/Genesi 2

Da Wikisource.

Génesi[modifiché]

2[modifiché]

Génesi 2

1Përparèj ij cej e la tèra a son ëstàit compì con tut lòn ch'a conten-o[1], 2Nosgnor a l'ha compì soa euvra ant ël sétim di. A l'ha chità 'd travajé[2] ant ël sétim di. 3Nosgnor a l'ha benedì 'l sétim di e a l'ha santificalo[3], përché an col dì-lì a l'ha chità l'euvra dla creassion[4].

La creassion ëd l'òm e dla fomna[modifiché]

4Coste-sì a son j'orìgin dij cej e dla tèra quand ch'a j'ero stàit creà, quand che Nosgnor Dé a l'ha fàit la tèra e ij cej. 5Ore a l'era 'ncor pa chërsùje 'nt ij camp dj'arborin e gnun-a pianta dij camp a l'avìa 'ncor arbutà përchè Nosgnor Dé a l'avìa 'ncor pa mandà dla pieuva an sla tèra e a j'era gnun ch'a la coltivèissa. 6A montava, nopà, d'eva 'd surgìss për bagné la facia 'ntrega dla tèra. 7Anlora Nosgnor Dé a l'ha formà l'òm da la póer[5] ëd la tèra e a l'ha bufà an soe nariss un sofi 'd vita. A l'é parèj che l'òm a l'é vnùit a esse na përson-a viva[6]. 8Nosgnor Dé a l'ha peui piantà 'n vërzé[7] anvers l'orient, an Eden[8] e 'mbelelà a l'ha butaje l'òm ch'a l'avìa formà. 9Nosgnor Dé a l'ha fàit an manera ch'a-i chërsèissa da la tèra minca sòrt d'erbo, minca erbo ch'a sia bel[9] da vardé e bon da mangé. An mes ëd col vërzé a j'era 'dcò l'Erbo dla vita[10] e l'Erbo dla conossensa dël bin e dël mal.

10Ore a j'era na rivera ch'a surtìa da l'Eden për bagné 'l vërzé e, da là, as dividìa an quat branche. 11Ël nòm ëd la prima a l'é Pishon; cola-lì a scor për tut ël pais d'Avila, anté ch'a-i é l'òr. 12L'òr ëd col pais a l'é pur; ambelelà a-i é 'dcò ‘d perle e ‘d pere bleuve. 13Ël nòm ëd la sconda rivera a l'é Ghion: a scor tut d'anviron al pais ëd Cush. 14Ël nòm ëd la tersa rivera a l'é Tigris: a scor anvers l'Assiria. La quarta rivera a l'é l'Eufrate.

15Nosgnor Dé a l'ha ciapà l'òm e a l'ha butalo 'nt ël vërzé dl'Eden parèj ch'a lo cudièissa e lo guernèissa. 16Peui Nosgnor Dé a l'ha comandaje: "Ti it peule bin mangé a tò gust la fruta 'd minca n'erbo dël vërzé 17ma it l’has mach da nen mangé da l'erbo dla conossensa dël bin e dël mal, përché coma ch’it në mange, bin sicur it meuireras.

18Nosgnor Dé a l'ha dit: "A va nen bin che l'òm as në staga daspërchiel, i farai na companìa[11] ch'a-j vada bin[12]. 19Anlora Nosgnor Dé a l'ha formà da la tèra vàire sòrt ëd béstie vive dij camp e dj'osej dël cel e a l'ha portaje a l'òm për vëdde coma ch'a l'avèissa ciamaje, e qual ch'a fussa 'l nòm che l'òm a l'avrìa daje, col-lì a sarìa stàit sò nòm. 20Anlora l'òm a l'ha dàit un nòm a minca sòrt ëd béstie, dj'osej dël cel e dle creature vive dij camp, ma a l'é trovasse gnun ëd lor ch'a 'ndeissa bin coma na companìa adata a Adam. 21Anlora Nosgnor a l'ha fàit tombé l'òm ant un seugn ancreus, e antratant ch'a durmìa, a l'ha ciapà na part dël fianch ëd l'òm e a l'ha sarà col pòst con ëd la carn. 22Peui Nosgnor Dé, da la part ch'a l'avìa ciapà dl'òm, a l'ha fàit na fomna, e l'ha portala a l'òm. 23Anlora l'òm a l'ha dit: "A la fin, sta-sì a l'é d’òss dij mè òss e ‘d carn ëd mia carn; sta-sì a sarà ciamà 'fomna' përchè a l'é stàita ciapà dl'òm". 24Costa a l'é la rason përché n'òm a chita sò pare e soa mare e as buta ansema a soa fomna e a ven-o esse na carn sola[13]. 25L'òm e soa fomna a j'ero tùit e doi patanù ma 'd lòn a l'avìo gnun-a gena.

Nòte[modifiché]

  1. A la létera: "Con tuta soa armèja", "con tut ël trop ëd le ròbe ch'ai-i son".
  2. Tut lòn ch'a l'era proponusse 'd fé ant la creassion a l'ha falo.
  3. Cfr. Surtìa 20:11.
  4. O "a l'ha chità 'd fé l'euvre che chiel a l'ha realisà ant la creassion". Cfr. Ebréo 4:4-10.
  5. O "pàuta".
  6. O "n'ànima", "n'esse". Cfr. 1 Corint 15:45.
  7. O "un giardin".
  8. An ebraich "eden" a veul dì "piasì".
  9. O "avèj piasì 'd vardé".
  10. Cfr. Arvelassion 2:7; 22:2-14.
  11. O "n'agiut convenient".
  12. O "corispondenta", "simil", "ch'a jë smija".
  13. Cfr. Maté 19:5; March 10:7-8; 1 Corint 6:16; Efesin 5:31.