La Bibia piemontèisa/Testament Neuv/Arvelassion/Arvelassion 20

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

Arvelassion ëd Gioann[modifiché]

20[modifiché]

Ël regn ëd mila agn[modifiché]

1Apress ëd lòn i l’hai vëddù n’àngel ch’a calava dal cél e ch’a l’avìa la ciav dl’abim e na gran caden-a an man. 2L’àngel a l’ha ambrancà ‘l dragon, col serpent antich, ch’a l’é ‘l diav, e Sàtana, e a l’ha ancadnalo për mila agn. 3A l’ha campalo ant l’abim e a l’ha saralo con la ciav e a l’ha butaje ansima ‘n cacèt përchè a anganèissa pì nen ij pòpoj fin-a ch’a fusso compì ij mila agn. Peuj a l’avrà da ess-ne liberà për pòch.

4Peuj i l’hai vëddù dij tròno e coj ch’a j’ero astassje a l’han arseivù ‘l podej ëd giudiché. I l’hai vëddù j’ànime ‘d coj ch’a l’han tajaje la testa për avèj rendù testimoniansa a Gesù e për avèj nunsià la Paròla ‘d Nosgnor; tuti sti sì a j’ero arfudasse d’adoré la bestia e soa statua, e ‘d porté an sla front o an sla man soa marca. A son tornà a la vita e a l’han regnà con Crist për mila agn.

5J’àutri mòrt, peui, a son nen tornà an vita fin-a ch’a fusso compisse ij mila agn. Costa-sì a l’é la prima arsurression. 6Bonuros e sant a son coj ch’a pijo part a costa prima arsurression! La sconda mòrt a l’ha gnun podèj an sù lor, ma a saran dij sacerdòt ëd Nosgnor e ‘d Crist e a regneran ansem a chiel për mila agn.

Derota definitiva ‘d Sàtana[modifiché]

7Quand ch’a saran terminà ij mila agn, Sàtana a sarà dëscadnà da soa përzon, 8a na seurtirà e a ambrojerà ij pòpoj dij quat canton dla tèra, Gog e Magog. A radunerà al combatiment n’armada tant numerosa ch’a smijeran ai gran dla sabia dël mar. 9I l’hai vëdduje ch’as na seurtio e a son estendusse për tuta l’ampiëssa dla tèra, e a l’han anvironà l’acampament dël pòpol sant e la sità amà. Tutun, un gran feu a l’é cascaje adòss dal cél e a l’ha divoraje tuti.  

10Ël diav ch’a l’avìa ambrojaje a sarà campà ant na tampa ‘d feu e ‘d sorfo, ansema a la bestia e al profeta fàuss. Ambelelà a saran tormentà dì e neuit, për ij sécoj dij sécoj.

El giudissi universal[modifiché]

11Peui i l’hai vëddù un gran tròno bianch, e un ch’a l’era astà ansima. Dëdnans a chiel la tèra e ‘l cél a son scapane, e a son fasse pì nen vëdde, a l’han pì nen trovà ‘n leugh da stërmesse[1]. 12I l’hai vëddù ij mòrt, grand e pcit, a sté dëdnans a Nosgnor, e a son deurbisse ij liber, comprèis ël Liber dla Vita; e ij mòrt a son ëstàit giudicà conform a lòn ch’a l’era scrit ant ij liber, second soe euvre ‘d lor[2]. 13Ël mar a l’ha dàit andaré ij mòrt ch’a tnisìa an chiel, e la mòrt e l’infern a l’han ëdcò dàit andaré ij mòrt ch’a-i l’avìo; e a l’é fasse ‘l giudissi ëd ciaschëdun conform a soe euvre ‘d lor. 14E la mòrt e l’infern a son ëstàit campà ant na tampa ‘d feu: ch’a l’é la sconda mort. 15E chi ch’a l’é nen trovasse scrit ant ël lìber dla vita, a l’é stàit campà ant la tampa ‘d feu.

Nòte[modifiché]

  1. O “a l’han përdù ‘l leugh ch’i ocupavo”.
  2. O “scond lòn ch’i l’avìo fàit”.